Concordancia Strong phulassó: guarda, guardaos, guardasen, para proteger, ver. Palabra Original: φυλάσσωParte del Discurso: verbo Transliteración: phulassó Ortografía Fonética: (foo-las'-so) Definición: guarda, guardaos, guardasen, para proteger, ver. RVR 1909 Número de Palabras: guarda (3), guardaos (3), guardasen (3), guardado (2), guardan (2), guardará (2), guardé (2), abstengan (1), guardaba (1), guardaban (1), guardando (1), guardar (1), guardare (1), guardaros (1), guardase (1), guardasteis (1), Guárdate (1), guardes (1), guardó (1). HELPS Word-studies 5442 phylássō (similar a 5441 / phýlaks, "guardia militar") - propiamente, "fijar los ojos en algo" para mantenerlo a salvo (J. Thayer), usado para describir la vigilancia constante que ejercen los pastores para proteger sus rebaños (ver Lk 2:8, usado con 5438/ phylakē, "un guardia militar" que ejerce una vigilancia constante; "preservar mediante la vigilancia." Strong's Concordance phulassó: to guard, watch Original Word: φυλάσσωPart of Speech: Verb Transliteration: phulassó Phonetic Spelling: (foo-las'-so) Short Definition: I keep, guard, observe Definition: (a) I guard, protect; mid: I am on my guard, (b) act. and mid. of customs and regulations: I keep, observe. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5442: φυλάσσωφυλάσσω; future φυλάξω; 1 aorist ἐφύλαξα; middle, present φυλάσσομαι; 1 aorist ἐφυλαξάμην; present passive φυλάσσομαι; from Homer down; the Sept. times too many to count for שָׁמַר, occasionally for נָצַר (etc.): 1. Active, to guard (Latincustodio); i. e., a. to watch, to keep watch: with φυλακήν, added, Luke 2:8 (see φυλακή, a.). b. to guard or watch, have an eye upon: τινα, one, lest he escape, Acts 12:4; Acts 28:16; passive, Acts 23:35; Luke 8:29; τί, anything, lest it be carried off: τά ἱμάτια, Acts 22:20. c. to guard a person (or thing) that he may remain safe, i. e. lest he suffer violence, be despoiled, etc., equivalent to to protect: τήν αὐλήν, Luke 11:21; ἀπό τίνος, to protect one from a person or thing, 2 Thessalonians 3:3 (see πονηρός, p. 531a) (Xenophon, Cyril 1, 4, 7; Psalm 140:9 d. to guard, i. e. to care for, take care not to violate; to observe: τόν νόμον, Acts 7:53; Acts 21:24; Galatians 6:13 (Leviticus 19:37, etc.; Sophocles Trach. 616; others; νόμους, Xenophon, Hell. 1, 7, 30; Plato, de rep. 6, p. 484 b.; polit., p. 292 a.); single precepts of the Mosaic law, Matthew 19:20 L T Tr WH; Mark 10:20 Lachmann; Luke 18:21 L T Tr text WH; (τά δικαιώματα τοῦ νόμου, Romans 2:26); τόν λόγον τοῦ Θεοῦ, Luke 11:28; τά ῤήματα of Jesus, John 12:47 L T Tr WH; apostolic directions, Acts 16:4; 1 Timothy 5:21. 2. Middle a. to observe for oneself something to escape, i. e. to avoid, shun, flee from: by a use common in Greek writings from Aeschylus and Herodotus down, with an accusative of the object, τί, Acts 21:25 (A. V. keep themselves from); τινα, 2 Timothy 4:15 (A. V. be thou ware of); ἀπό τίνος, to keep oneself from a thing, Luke 12:15 (Xenophon, Cyril 2, 3, 9; (Hell. 7, 2, 10)); ἵνα μή, 2 Peter 3:17 (ὅπως μή, Xenophon, mem. 1, 2, 37; other examples in Passow, under the word, p. 2360{a}; (Liddell and Scott, under the word, C. II.)). b. by a usage foreign to Greek writings but very frequent in the Sept. (cf. Winers Grammar, 253 (238)), to guard for oneself (i. e. for one's safety's sake) so as not to violate, i. e. to keep, observe: ταῦτα πάντα (the precepts of the Mosaic law), Matthew 19:20 R G; Mark 10:20 R G T Tr WH; Luke 18:21 R G Tr marginal reading (Exodus 12:17; Leviticus 18:4; Leviticus 20:8, 22; Leviticus 26:3, and many other passages). (Compare: διαφυλάσσω. Synonym: see τηρέω, at the end.) Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save. Compare tereo. see GREEK phule see GREEK tereo Englishman's Concordance Strong's Greek 544231 Occurrences ἐφύλαξα — 3 Occ. ἐφυλαξάμην — 1 Occ. ἐφυλάξατε — 1 Occ. ἐφύλαξεν — 1 Occ. φυλάσσῃ — 2 Occ. φυλάσσειν — 2 Occ. φυλάσσεσθαι — 2 Occ. φυλάσσεσθε — 2 Occ. φυλάσσων — 2 Occ. φυλασσόμενος — 1 Occ. φυλάσσοντες — 2 Occ. φυλάσσοντι — 1 Occ. φυλάσσου — 1 Occ. φυλάσσουσιν — 1 Occ. φυλάξαι — 2 Occ. φυλάξατε — 1 Occ. φυλάξῃ — 1 Occ. φυλάξῃς — 1 Occ. φυλάξει — 2 Occ. φύλαξον — 2 Occ. Matthew 19:20 V-AIA-1S GRK: Ταῦτα πάντα ἐφύλαξα τί ἔτι NAS: these things I have kept; what KJV: All these things have I kept from my INT: things All these I have kept what yet Mark 10:20 V-AIM-1S Luke 2:8 V-PPA-NMP Luke 8:29 V-PPM/P-NMS Luke 11:21 V-PSA-3S Luke 11:28 V-PPA-NMP Luke 12:15 V-PMM-2P Luke 18:21 V-AIA-1S John 12:25 V-FIA-3S John 12:47 V-ASA-3S John 17:12 V-AIA-1S Acts 7:53 V-AIA-2P Acts 12:4 V-PNA Acts 16:4 V-PNA Acts 21:24 V-PPA-NMS Acts 21:25 V-PNM Acts 22:20 V-PPA-NMS Acts 23:35 V-PNM Acts 28:16 V-PPA-DMS Romans 2:26 V-PSA-3S Galatians 6:13 V-PIA-3P 2 Thessalonians 3:3 V-FIA-3S 1 Timothy 5:21 V-ASA-2S 1 Timothy 6:20 V-AMA-2S 2 Timothy 1:12 V-ANA |