Concordancia Strong suntemnó: abreviada, abreviadora, cortar en trozos. Palabra Original: συντέμνωParte del Discurso: verbo Transliteración: suntemnó Ortografía Fonética: (soon-tem'-no) Definición: abreviada, abreviadora, cortar en trozos. RVR 1909 Número de Palabras: abreviada (1), abreviadora (1). HELPS Word-studies 4932 syntémnō (de 4862/ sýn, "identificado con" y temnō, "cortar, dividir") - propiamente, cortar juntamente para "limitar o restringir el alcance de" algo (Souter), es decir, buscar "el camino más corto posible" (J. Thayer). Strong's Concordance suntemnó: to cut in pieces Original Word: συντέμνωPart of Speech: Verb Transliteration: suntemnó Phonetic Spelling: (soon-tem'-no) Short Definition: I cut short, bring to swift accomplishment Definition: I cut short, bring to swift accomplishment, determine, decide. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4932: συντέμνωσυντέμνω; perfect passive participle συντετμημενος; from Aeschylus and Herodotus down; 1. to cut to pieces (cf. σύν, II. 3). 2. to cut short; metaphorically, to despatch briefly, execute or finish quickly; to hasten (συντέμνειν namely, τήν ὁδόν, to take a short cut, go the shortest way, Herodotus 7, 123; namely, τόν λόγον, to speak briefly, Euripides, Tro. 441; τάς ἀποκρισεις, to abridge, sum up, Plato, Prot., p. 334 d.; ἐν βραχεῖ πολλούς λόγους, Aristophanes Thesm. 178): λόγον (which see I. 2 b. α.), to bring a prophecy or decree speedily to accomplishment, Romans 9:28; λόγος συντετμημενος, a short word, i. e. an expedited prophecy or decree, ibid. (R G Tr marginal reading in brackets) (both instances from the Sept. of Isaiah 10:23); cf. Fritzsche at the passage, vol. ii, p. 350. From sun and the base of tomoteros; to contract by cutting, i.e. (figuratively) do concisely (speedily) -- (cut) short. see GREEK sun see GREEK tomoteros Englishman's Concordance Strong's Greek 49321 Occurrence συντέμνων — 1 Occ. Romans 9:28 V-PPA-NMS GRK: συντελῶν καὶ συντέμνων ποιήσει Κύριος NAS: ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY. KJV: and cut [it] short in INT: [he is] concluding and without delay will perform [the] Lord |