Concordancia Strong sunteleó: acabada, acabarse, acabó, para completar, lograr. Palabra Original: συντελέωParte del Discurso: verbo Transliteración: sunteleó Ortografía Fonética: (soon-tel-eh'-o) Definición: acabada, acabarse, acabó, para completar, lograr. RVR 1909 Número de Palabras: acabada (1), acabarse (1), acabó (1), consumadora (1), consumaré (1), cumplirse (1), pasados (1). HELPS Word-studies 4931 synteléō (de 4862/ sýn, "estrechamente con" y 5055/ teléō, "completar, finalizar") - propiamente, culminar (consumar) a medida que los diversos aspectos se unen para llegar al punto final deseado (el resultado, cumplimiento). 4931/ synteléō (consumar") no significa "terminar", sino más bien "completar" (llegar al punto de finalización, A-S). Strong's Concordance sunteleó: to complete, accomplish Original Word: συντελέωPart of Speech: Verb Transliteration: sunteleó Phonetic Spelling: (soon-tel-eh'-o) Short Definition: I fulfill, accomplish Definition: I bring to an end, fulfill, accomplish. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4931: συντελέωσυντελέω, συντέλω; future συντελέσω; 1 aorist συνετέλεσα; passive, present infinitive συντελεῖσθαι; 1 aorist συνετελεσθην (John 2:3 T WH 'rejected' marginal reading), participle (συντελεσθεις; from Thucydides and Xenophon down; the Sept. often for כִּלָּה; also sometimes for תָּמַם, עָשָׂה, etc.; 1. to end together or at the same time. 2. to end completely; bring to an end, finish, complete: τούς λόγους, Matthew 7:28 R G; τόν πειρασμόν, Luke 4:13; ἡμέρας, passive, Luke 4:2; Acts 21:27 (Job 1:5; Tobit 10:7). 3. to accomplish, bring to fulfilment; passive, to come to pass, Mark 13:4; λόγον, a word, i. e. a prophecy, Romans 9:28 (ῤῆμα, Lamentations 2:17). 4. to effect, make (cf. our conclude): διαθήκη, Hebrews 8:8 (Jeremiah 41:8, 15 5. to finish, i. e. in a use foreign to Greek writings, to make an end of: συνετελέσθη ὁ οἶνος τοῦ γάμου (was at an end with), John 2:3 Tdf. after the Sinaiticus manuscript (Ezekiel 7:15 for אָכַל; to bring to an end, destroy, for כִּלָּה, Jeremiah 14:12; Jeremiah 16:4). From sun and teleo; to complete entirely; generally, to execute (literally or figuratively) -- end, finish, fulfil, make. see GREEK sun see GREEK teleo Englishman's Concordance Strong's Greek 49316 Occurrences συντελεῖσθαι — 2 Occ. συντελέσας — 1 Occ. συντελέσω — 1 Occ. συντελεσθεισῶν — 1 Occ. συντελῶν — 1 Occ. Mark 13:4 V-PNM/P GRK: μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα NAS: are going to be fulfilled? KJV: these things shall be fulfilled? INT: are going these things to bring to conclusion all Luke 4:2 V-APP-GFP Luke 4:13 V-APA-NMS Acts 21:27 V-PNM/P Romans 9:28 V-PPA-NMS Hebrews 8:8 V-FIA-1S |