Concordancia Strong perikeimai: rodeado, atase, derredor, para quedarse en el recinto. Palabra Original: περίκειμαιParte del Discurso: verbo Transliteración: perikeimai Ortografía Fonética: (per-ik'-i-mahee) Definición: rodeado, atase, derredor, para quedarse en el recinto. RVR 1909 Número de Palabras: rodeado (2), atase (1), derredor (1), pusiesen (1). Strong's Concordance perikeimai: to lie around Original Word: περίκειμαιPart of Speech: Verb Transliteration: perikeimai Phonetic Spelling: (per-ik'-i-mahee) Short Definition: I surround, am surrounded with Definition: I lie about, surround; I am encompassed, surrounded, or clothed with, am in submission to. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4029: περίκειμαιπερίκειμαι; (περί and κεῖμαι); from Homer down; 1. to lie around (cf. περί, III. 1): περί (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 12) τί (A. V. were hanged, Mark 9:42); Luke 17:2; ἔχοντες περικείμενον ἡμῖν νέφος (A. V. are composed about with a cloud etc.), Hebrews 12:1. 2. passively (cf. Buttmann, 50 (44)), to be compassed with, have round one, (with the accusative; cf. Winers Grammar, § 32, 5; Buttmann, § 134, 7): ἅλυσιν, Acts 28:20 (δεσμά, 4 Macc. 12:3); ἀσθένειαν, infirmity cleaves to me, Hebrews 5:2 (ὕβριν, Theocritus, 23,14; ἀμαυρωσιν, νέφος, Clement of Rome, 2 Cor. 1, 6 [ET]). From peri and keimai; to lie all around, i.e. Inclose, encircle, hamper (literally or figuratively) -- be bound (compassed) with, hang about. see GREEK peri see GREEK keimai Englishman's Concordance Strong's Greek 40295 Occurrences περίκειμαι — 1 Occ. περικείμενον — 1 Occ. περίκειται — 3 Occ. Mark 9:42 V-PIM/P-3S GRK: μᾶλλον εἰ περίκειται μύλος ὀνικὸς NAS: millstone hung around KJV: that a millstone were hanged about his INT: rather if is put a millstone heavy Luke 17:2 V-PIM/P-3S Acts 28:20 V-PIM/P-1S Hebrews 5:2 V-PIM/P-3S Hebrews 12:1 V-PPM/P-ANS |