Concordancia Strong anazópureó: despiertes, para encender de nuevo. Palabra Original: ἀναζωπυρέωParte del Discurso: verbo Transliteración: anazópureó Ortografía Fonética: (an-ad-zo-poor-eh'-o) Definición: despiertes, para encender de nuevo. RVR 1909 Número de Palabras: despiertes (1). Strong's Concordance anazópureó: to kindle afresh Original Word: ἀναζωπυρέωPart of Speech: Verb Transliteration: anazópureó Phonetic Spelling: (an-ad-zo-poor-eh'-o) Short Definition: I stir up the fire, fan the flame of Definition: I stir up the fire, fan the flame of. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 329: ἀναζωπυρέωἀναζωπυρέω, (ῶ; (τό ζώπυρον i. e. a. the remains of a fire, embers; b. that by which the fire is kindled anew or lighted up, a pair of bellows); to kindle anew, rekindle, resuscitate, (yet on the force of ἀναζωπυρέω cf. Ellicott on 2 Tim. as below); generally tropical, to kindle up, inflame, one's mind, strength, zeal (Xenophon, de re equest. 10, 16 of a horse roused to his utmost; Hell. 5, 4, 46; Antoninus 7, 2 φαντασίας; Plutarch, Pericl. 1, 4; Pomp. 41, 2; 49, 5; Plato, Charm., p. 156 d.; etc.): τό χάρισμα, 2 Timothy 1:6, i. e. τό πνεῦμα, 2 Timothy 1:7. Intransitive, to be enkindled, to gain strength: Genesis 45:27; 1 Macc. 13:7, and in secular authors; ἀναζωπυρησάτω ἡ πίστις, Clement of Rome, 1 Cor. 27, 3 [ET] (see Gebh. and Harn. at the passage). From ana and a compound of the base of zoon and pur; to re-enkindle -- stir up. see GREEK ana see GREEK zoon see GREEK pur Englishman's Concordance Strong's Greek 3291 Occurrence ἀναζωπυρεῖν — 1 Occ. 2 Timothy 1:6 V-PNA GRK: ἀναμιμνήσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα NAS: I remind you to kindle afresh the gift KJV: in remembrance that thou stir up the gift INT: I remind you to kindle up the gift |