2009. epitimia
Concordancia Strong
epitimia: reprensión, castigo.
Palabra Original: ἐπιτιμία, ας, ἡ
Parte del Discurso: Sustantivo, femenino
Transliteración: epitimia
Ortografía Fonética: (ep-ee-tee-mee'-ah)
Definición: reprensión, castigo.
RVR 1909 Número de Palabras: reprensión (1).
HELPS Word-studies
Cognado: 2009 epitimía (de 2008/ epitimáō, "dirigir determinada situación en la dirección correcta") - la respuesta apta (apropiada) que se requiere para dirigir a alguien en la dirección correcta (aparece solo en 2 Cor 2:6). Ver 2008 (epitimáō).  

Strong's Concordance
epitimia: punishment
Original Word: ἐπιτιμία, ας, ἡ
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epitimia
Phonetic Spelling: (ep-ee-tee-mee'-ah)
Short Definition: punishment
Definition: punishment, penalty.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2009: ἐπιτιμία

ἐπιτιμία, ἐπιτιμιας, (ἐπιτιμάω), punishment (in Greek writings τό ἐπιτίμιον): 2 Corinthians 2:6; (Buttmann, § 147, 29). (Wis. 3:10; (others).)

STRONGS NT 2009a: ἐπιτοαυτό [ἐπιτοαυτό, Rec.st in Acts 1:15; Acts 2:1, etc.; see αὐτός, III. 1, and cf. Lipsius, Gramm. Unters., p. 125f]

Strong's Exhaustive Concordance
punishment.

From a compound of epi and time; properly, esteem, i.e. Citizenship; used (in the sense of epitimao) of a penalty -- punishment.

see GREEK epi

see GREEK time

see GREEK epitimao

Forms and Transliterations
επί επιτιμια επιτιμία ἐπιτιμία επιτοαυτό epitimia epitimía
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 2009
1 Occurrence


ἐπιτιμία — 1 Occ.

2 Corinthians 2:6 N-NFS
GRK: τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ
NAS: is this punishment which [was] [inflicted] by the majority,
KJV: [is] this punishment, which
INT: such a one [is] the punishment this which [is]

1 Occurrence

2008
Top of Page
Top of Page