heautou: sí, su, vosotros, de sí mismo, ella misma, sí mismo.Palabra Original: ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
Parte del Discurso: Pronombre Reflexivo
Ortografía Fonética: (heh-ow-too')
Definición: sí, su, vosotros, de sí mismo, ella misma, sí mismo.
RVR 1909 Número de Palabras: sí (116), su (31), vosotros (30), se (28), sus (20), nosotros (13), consigo (8), mismo (6), él (5), suyo (5), os (4), ti (3), Guardaos (2), haciéndose (2), mismos (2), nos (2), suyos (2), unos (2), vosotras (2), vuestra (2), aparte (1), ataviándose (1), ciñóse (1), comparándose (1), Conservaos (1), diciéndose (1), echóse (1), edificándoos (1), edificándose (1), encomendándonos (1), estimándoos (1), exhortaos (1), guardarse (1), haceos (1), hiriéndose (1), le (1), limpiémonos (1), misma (1), mismas (1), mostraos (1), nuestra (1), ofrecerse (1), otros (1), perdonándoos (1), propias (1), propio (1), purificarse (1), turbóse (1), tuya (1), uno (1), vuestros (1).
heautou: of himself, herself, itselfOriginal Word: ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Phonetic Spelling: (heh-ow-too')
Short Definition: himself, herself, itself
Definition: himself, herself, itself.
1438 heautoú (reflexive pronoun of the 3rd person) – 1438 /heautoú ("himself, herself, itself," etc.) is the 3rd person reflexive (singular, plural) form which also functions as the reflexive for 1st and 2nd person (A-S).
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 1438: ἑαυτοῦ
ἑαυτοῦ, ἑαυτῆς, ἑαυτοῦ, etc. or (contracted) αὑτοῦ, αὑτῆς, αὑτοῦ (see p. 87); plural ἑαυτῶν; dative ἑαυτοῖς, ἑαυταῖς, ἑαυτοῖς, etc.; reflexive pronoun of the 3rd person. It is used:
1. of the 3rd person singular and plural, to denote that the agent and the person acted on are the same; as, σῴζειν ἑαυτόν, Matthew 27:42; Mark 15:31; Luke 23:35; ὑψοῦν ἑαυτόν, Matthew 23:12, etc. ἑαυτῷ, ἑαυτόν are also often added to middle verbs: διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, John 19:24 (Xenophon, mem. 1, 6, 13 ποιεῖσθαι ἑαυτῷ φίλον); cf. Winers Grammar, § 38, 6; (Buttmann, § 135., 6). Of the phrases into which this pronoun enters we notice the following: ἀφ' ἑαυτοῦ, see ἀπό, II. 2 d. aa.; δἰ ἑαυτοῦ, of itself, i. e. in its own nature, Romans 14:14 (Tr L text read αὐτοῦ); ἐν ἑαυτῷ, see in διαλογίζεσθαι, λέγειν, εἰπεῖν. Αἰς ἑαυτόν ἔρχεσθαι, to come to oneself, to a better mind, Luke 15:17 (Diodorus 13, 95). Καθ' ἑαυτόν, by oneself, alone: Acts 28:16; James 2:17. Παῥ ἑαυτῷ, by him, i. e. at his home, 1 Corinthians 16:2 (Xenophon, mem. 3, 13, 3). Πρός ἑαυτόν, to himself i. e. to his home, Luke 24:12 (R G; T omits, WH (but with αὑτόν) reject, L Tr (but the latter with αὐτόν) brackets, the verse); John 20:10 (T Tr αὐτόν (see αὑτοῦ)); with (cf. our to) himself, i. e. in his own mind, προσεύχεσθαι, Luke 18:11 (Tdf. omits) (2 Macc. 11:13); in the genitive, joined with a noun, it has the force of a possessive pronoun, as τούς ἑαυτῶν νεκρούς: Matthew 8:22; Luke 9:60.
2. It serves as reflexive also to the 1st and 2nd person, as often in classic Greek, when no ambiguity is thereby occasioned; thus, ἐν ἑαυτοῖς equivalent to ἐν ἡμῖν αὐτοῖς, Romans 8:23; ἑαυτούς equivalent to ἡμᾶς αὐτούς, 1 Corinthians 11:31; ἀφ' ἑαυτοῦ equivalent to ἀπό σεαυτοῦ (read by L Tr WH), John 18:34; ἑαυτόν equivalent to σεαυτόν (read by L T Tr WH), Romans 13:9; ἑαυτοῖς for ὑμῖν αὐτοῖς, Matthew 23:31, etc.; cf. Matthiae, § 489 II.; Winers Grammar, § 22, 5; (Buttmann, § 127, 15).
3. It is used frequently in the plural for the reciprocal pronoun ἀλλήλων, ἀλλήλοις, ἀλλήλους, reciprocally, mutually, one another: Matthew 16:7; Matthew 21:38; Mark 10:26 (Tr marginal reading WH αὐτόν); From a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of autos; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see GREEK autos
From a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of autos; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
see GREEK autos
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 1438
ἑαυτὰ — 1 Occ.
ἑαυταῖς — 1 Occ.
ἑαυτάς — 4 Occ.
ἑαυτῇ — 2 Occ.
ἑαυτὴν — 7 Occ.
ἑαυτῆς — 6 Occ.
ἑαυτῷ — 29 Occ.
ἑαυτῶν — 40 Occ.
ἑαυτοῖς — 52 Occ.
ἑαυτὸν — 68 Occ.
ἑαυτοῦ — 47 Occ.
ἑαυτοὺς — 64 Occ.
Matthew 3:9 RefPro-DM3P
GRK: λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν
NAS: that you can say to yourselves, We have
KJV: within yourselves, We have
INT: to say within yourselves [For] father we have
Matthew 12:25 RefPro-GF3S
Matthew 23:31 RefPro-DM3P