Capítulos Paralelos 1Tú, pues, hijo mío, fortalécete en la gracia que hay en Cristo Jesús. | 1Tú, pues, hijo mío, fortalécete en la gracia que hay en Cristo Jesús. | 1Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús. |
2Y lo que has oído de mí en la presencia de muchos testigos, eso encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros. | 2Y lo que has oído de mí en la presencia de muchos testigos, eso encarga (confía) a hombres fieles que sean capaces de enseñar también a otros. | 2Y lo que has oído de mí ante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros. |
3Sufre penalidades conmigo, como buen soldado de Cristo Jesús. | 3Sufre penalidades conmigo, como buen soldado de Cristo Jesús. | 3Tú, pues, sufre aflicciones como fiel soldado de Jesucristo. |
4Ningún soldado en servicio activo se enreda en los negocios de la vida diaria, a fin de poder agradar al que lo reclutó como soldado. | 4El soldado en servicio activo no se enreda en los negocios de la vida diaria, a fin de poder agradar al que lo reclutó como soldado. | 4Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida; a fin de agradar a aquel que lo escogió por soldado. |
5Y también el que compite como atleta, no gana el premio si no compite de acuerdo con las reglas. | 5También el que compite como atleta, no gana el premio si no compite de acuerdo con las reglas. | 5Y aun también el que lucha como atleta, no es coronado si no lucha legítimamente. |
6El labrador que trabaja debe ser el primero en recibir su parte de los frutos. | 6El labrador que trabaja debe ser el primero en recibir su parte de los frutos (de la cosecha). | 6El labrador que trabaja, debe ser el primero en participar de los frutos. |
7Considera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo. | 7Considera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo. | 7Considera lo que digo; y el Señor te dé entendimiento en todo. |
8Acuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos, descendiente de David, conforme a mi evangelio; | 8Acuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos, descendiente de David, conforme a mi evangelio, | 8Acuérdate que Jesucristo, de la simiente de David, resucitó de los muertos conforme a mi evangelio; |
9por el cual sufro penalidades, hasta el encarcelamiento como un malhechor; pero la palabra de Dios no está presa. | 9por el cual sufro penalidades, hasta el encarcelamiento como un malhechor. Pero la palabra de Dios no está presa. | 9por el cual sufro aflicciones, hasta prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. |
10Por tanto, todo lo soporto por amor a los escogidos, para que también ellos obtengan la salvación que está en Cristo Jesús, y con ella gloria eterna. | 10Por tanto, todo lo soporto por amor a los escogidos, para que también ellos obtengan la salvación que está en Cristo Jesús, y con ella gloria eterna. | 10Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también obtengan la salvación que es en Cristo Jesús con gloria eterna. |
11Palabra fiel es ésta : Que si morimos con El, también viviremos con El; | 11Palabra fiel es ésta : Que si morimos con El, también viviremos con El; | 11Palabra fiel es ésta: Que si somos muertos con Él, también viviremos con Él: |
12si perseveramos, también reinaremos con El; si le negamos, El también nos negará; | 12Si perseveramos, también reinaremos con El; Si Lo negamos, El también nos negará; | 12Si sufrimos, también reinaremos con Él; si lo negáremos, Él también nos negará: |
13si somos infieles, El permanece fiel, pues no puede negarse a sí mismo. | 13Si somos infieles (incrédulos), El permanece fiel, pues no puede negarse El mismo. | 13Si fuéremos infieles, Él permanece fiel; Él no puede negarse a sí mismo. |
14Recuérda les esto, encargándo les solemnemente en la presencia de Dios, que no contiendan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha y lleva a los oyentes a la ruina. | 14Recuérdales esto, encargándoles solemnemente en la presencia de Dios, que no discutan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha y lleva a los oyentes a la ruina. | 14Recuérdales esto, y exhórtales delante del Señor a que no contiendan sobre palabras, lo cual para nada aprovecha, antes perjudica a los oyentes. |
15Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad. | 15Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad. | 15Estudia con diligencia para presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad. |
16Evita las palabrerías vacías y profanas, porque los dados a ellas, conducirán más y más a la impiedad, | 16Evita las palabrerías vacías y profanas, porque los dados a ellas, conducirán más y más a la impiedad, | 16Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque irán en aumento para mayor impiedad. |
17y su palabra se extenderá como gangrena; entre los cuales están Himeneo y Fileto, | 17y su palabra (conversación) se extenderá como gangrena. Entre ellos están Himeneo y Fileto, | 17Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto; |
18que se han desviado de la verdad diciendo que la resurrección ya tuvo lugar, trastornando así la fe de algunos. | 18que se han desviado de la verdad diciendo que la resurrección ya tuvo lugar, trastornando así la fe de algunos. | 18que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección ya pasó, y trastornan la fe de algunos. |
19No obstante, el sólido fundamento de Dios permanece firme, teniendo este sello: El Señor conoce a los que son suyos, y: Que se aparte de la iniquidad todo aquel que menciona el nombre del Señor. | 19No obstante, el sólido fundamento de Dios permanece firme, teniendo este sello: "El Señor conoce a los que son Suyos," y: "Que se aparte de la iniquidad todo aquél que menciona el nombre del Señor." | 19Mas el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo. |
20Ahora bien, en una casa grande no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unos para honra y otros para deshonra. | 20Ahora bien, en una casa grande no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unos para honra y otros para deshonra. | 20Pero en una casa grande, no sólo hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra. |
21Por tanto, si alguno se limpia de estas cosas , será un vaso para honra, santificado, útil para el Señor, preparado para toda buena obra. | 21Por tanto, si alguien se limpia de estas cosas , será un vaso para honra, santificado, útil para el Señor, preparado para toda buena obra. | 21Así que, si alguno se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil al Señor, y preparado para toda buena obra. |
22Huye, pues, de las pasiones juveniles y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que invocan al Señor con un corazón puro. | 22Huye, pues, de las pasiones juveniles y sigue (busca) la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que invocan al Señor con un corazón puro. | 22Huye también de las concupiscencias juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de corazón puro. |
23Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados. | 23Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados (peleas). | 23Pero evita las cuestiones necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas. |
24Y el siervo del Señor no debe ser rencilloso, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido, | 24El siervo del Señor no debe ser rencilloso, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido. | 24Porque el siervo del Señor no debe ser contencioso, sino afable para con todos, apto para enseñar, sufrido; |
25corrigiendo tiernamente a los que se oponen, por si acaso Dios les da el arrepentimiento que conduce al pleno conocimiento de la verdad, | 25Debe reprender tiernamente a los que se oponen, por si acaso Dios les da el arrepentimiento que conduce al pleno conocimiento de la verdad, | 25que con mansedumbre corrija a los que se oponen; si quizá Dios les dé que se arrepientan para conocer la verdad, |
26y volviendo en sí, escapen del lazo del diablo, habiendo estado cautivos de él para hacer su voluntad. | 26y volviendo en sí, escapen del lazo del diablo, habiendo estado cautivos de él para hacer su voluntad. | 26y se zafen del lazo del diablo, en que están cautivos por él, a su voluntad. |
|