La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)así me he propuesto en estos días volver a hacer bien a Jerusalén y a la casa de Judá. ¡No teman!Reina Valera (1909)Así tornando he pensado de hacer bien á Jerusalem y á la casa de Judá en estos días: no temáis.Sagradas Escrituras (1569)así tornando he pensado hacer bien a Jerusalén y a la Casa de Judá en estos días; no temáis. Moderno Españolasí ahora he pensado hacerle bien a Jerusalén y a la casa de Judá en estos días. No temáis.
Reina Valera (1909)Así tornando he pensado de hacer bien á Jerusalem y á la casa de Judá en estos días: no temáis.Sagradas Escrituras (1569)así tornando he pensado hacer bien a Jerusalén y a la Casa de Judá en estos días; no temáis. Moderno Españolasí ahora he pensado hacerle bien a Jerusalén y a la casa de Judá en estos días. No temáis.
Sagradas Escrituras (1569)así tornando he pensado hacer bien a Jerusalén y a la Casa de Judá en estos días; no temáis. Moderno Españolasí ahora he pensado hacerle bien a Jerusalén y a la casa de Judá en estos días. No temáis.
Moderno Españolasí ahora he pensado hacerle bien a Jerusalén y a la casa de Judá en estos días. No temáis.