La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)¿Qué diremos, entonces? ¿Continuaremos en pecado para que la gracia abunde?Reina Valera (1909)¿PUES qué diremos? Perseveraremos en pecado para que la gracia crezca?Sagradas Escrituras (1569)¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca? Moderno Español¿Qué, pues, diremos? ¿Permaneceremos en el pecado para que abunde la gracia?
Reina Valera (1909)¿PUES qué diremos? Perseveraremos en pecado para que la gracia crezca?Sagradas Escrituras (1569)¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca? Moderno Español¿Qué, pues, diremos? ¿Permaneceremos en el pecado para que abunde la gracia?
Sagradas Escrituras (1569)¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca? Moderno Español¿Qué, pues, diremos? ¿Permaneceremos en el pecado para que abunde la gracia?
Moderno Español¿Qué, pues, diremos? ¿Permaneceremos en el pecado para que abunde la gracia?