Romanos 10
Capítulos Paralelos
LBLANBLHRVG
1Hermanos, el deseo de mi corazón y mi oración a Dios por ellos es para su salvación.1Hermanos, el deseo de mi corazón y mi oración a Dios por ellos es para su salvación.1Hermanos, ciertamente el deseo de mi corazón, y mi oración a Dios por Israel, es para su salvación.
2Porque yo testifico a su favor de que tienen celo de Dios, pero no conforme a un pleno conocimiento.2Porque yo testifico a su favor de que tienen celo de Dios, pero no conforme a un pleno conocimiento.2Porque yo les doy testimonio de que tienen celo de Dios, pero no conforme a ciencia.
3Pues desconociendo la justicia de Dios y procurando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.3Pues desconociendo la justicia de Dios y procurando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.3Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer su propia justicia, no se han sujetado a la justicia de Dios.
4Porque Cristo es el fin de la ley para justicia a todo aquel que cree.4Porque Cristo es el fin de la ley para justicia a todo aquél que cree.4Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia a todo aquel que cree.
LBLANBLHRVG
5Porque Moisés escribe que el hombre que practica la justicia que es de la ley, vivirá por ella.5Pues Moisés escribe que el hombre que practica la justicia que es de la ley, vivirá por ella.5Porque Moisés describe la justicia que es por la ley: El hombre que hiciere aquellas cosas, vivirá por ellas.
6Pero la justicia que es de la fe, dice así: NO DIGAS EN TU CORAZON: ``¿QUIEN SUBIRA AL CIELO? (esto es, para hacer bajar a Cristo),6Pero la justicia que es de la fe, dice así: "NO DIGAS EN TU CORAZON: '¿QUIEN SUBIRA AL CIELO?' Esto es, para hacer bajar a Cristo,6Pero la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo a Cristo.)
7o ``¿QUIEN DESCENDERA AL ABISMO? (esto es, para subir a Cristo de entre los muertos).7o '¿QUIEN DESCENDERA AL ABISMO?' Esto es, para subir a Cristo de entre los muertos."7O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a subir a Cristo de los muertos.)
8Mas, ¿qué dice? CERCA DE TI ESTA LA PALABRA, EN TU BOCA Y EN TU CORAZON, es decir, la palabra de fe que predicamos:8Pero, ¿qué dice? "CERCA DE TI ESTA LA PALABRA, EN TU BOCA Y EN TU CORAZON," es decir, la palabra de fe que predicamos:8Mas ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Ésta es la palabra de fe la cual predicamos:
9que si confiesas con tu boca a Jesús por Señor, y crees en tu corazón que Dios le resucitó de entre los muertos, serás salvo;9que si confiesas con tu boca a Jesús por Señor, y crees en tu corazón que Dios Lo resucitó de entre los muertos, serás salvo.9Que si confesares con tu boca al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo.
LBLANBLHRVG
10porque con el corazón se cree para justicia, y con la boca se confiesa para salvación.10Porque con el corazón se cree para justicia, y con la boca se confiesa para salvación.10Porque con el corazón se cree para justicia, mas con la boca se hace confesión para salvación.
11Pues la Escritura dice: TODO EL QUE CREE EN EL NO SERA AVERGONZADO.11Pues la Escritura dice: "TODO EL QUE CREE EN EL NO SERA AVERGONZADO."11Porque la Escritura dice: Todo aquel que en Él creyere, no será avergonzado.
12Porque no hay distinción entre judío y griego, pues el mismo Señor es Señor de todos, abundando en riquezas para todos los que le invocan;12Porque no hay distinción entre Judío y Griego, pues el mismo Señor es Señor de todos, abundando en riquezas para todos los que Le invocan;12Porque no hay diferencia entre judío y griego; porque el mismo que es Señor de todos, es rico para con todos los que le invocan.
13porque: TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO.13porque: "TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO."13Porque todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo.
14¿Cómo, pues, invocarán a aquel en quien no han creído? ¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?14¿Cómo, pues, invocarán a Aquél en quien no han creído? ¿Y cómo creerán en Aquél de quien no han oído? ¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?14¿Cómo, pues, invocarán a aquel en el cual no han creído? ¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?
LBLANBLHRVG
15¿Y cómo predicarán si no son enviados? Tal como está escrito: ¡CUAN HERMOSOS SON LOS PIES DE LOS QUE ANUNCIAN EL EVANGELIO DEL BIEN!15¿Y cómo predicarán si no son enviados? Tal como está escrito: "¡CUAN HERMOSOS SON LOS PIES DE LOS QUE ANUNCIAN EL EVANGELIO DEL BIEN!"15¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de la paz, que predican el evangelio de los bienes!
16Sin embargo, no todos hicieron caso al evangelio, porque Isaías dice: SEÑOR, ¿QUIEN HA CREIDO A NUESTRO ANUNCIO?16Sin embargo, no todos hicieron caso al evangelio, porque Isaías dice: "SEÑOR, ¿QUIEN HA CREIDO A NUESTRO ANUNCIO?"16Mas no todos obedecieron al evangelio, pues Isaías dice: Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio?
17Así que la fe viene del oír, y el oír, por la palabra de Cristo.17Así que la fe viene del oír, y el oír, por la palabra de Cristo.17Así que la fe viene por el oír, y el oír, por la palabra de Dios.
18Pero yo digo, ¿acaso nunca han oído? Ciertamente que sí: POR TODA LA TIERRA HA SALIDO SU VOZ, Y HASTA LOS CONFINES DEL MUNDO SUS PALABRAS. 18Pero yo digo, ¿acaso nunca han oído? Ciertamente que sí: "POR TODA LA TIERRA HA SALIDO SU VOZ, Y HASTA LOS CONFINES DEL MUNDO SUS PALABRAS."18Mas digo: ¿No han oído? Antes bien, por toda la tierra ha salido la voz de ellos, y sus palabras hasta los confines de la tierra.
19Y añado: ¿Acaso Israel no sabía? En primer lugar, Moisés dice: YO OS PROVOCARE A CELOS CON UN pueblo QUE NO ES PUEBLO; CON UN PUEBLO SIN ENTENDIMIENTO OS PROVOCARE A IRA. 19Y añado: ¿Acaso Israel no sabía? En primer lugar, Moisés dice: "YO LOS PROVOCARE A CELOS CON UN pueblo QUE NO ES PUEBLO; CON UN PUEBLO SIN ENTENDIMIENTO LOS PROVOCARE A IRA."19Mas digo: ¿No lo sabe Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os provocaré a celos con los que no son mi pueblo; Con gente insensata os provocaré a ira.
LBLANBLHRVG
20E Isaías es muy osado, y dice: FUI HALLADO POR LOS QUE NO ME BUSCABAN; ME MANIFESTE A LOS QUE NO PREGUNTABAN POR MI. 20E Isaías es muy osado, y dice: "FUI HALLADO POR LOS QUE NO ME BUSCABAN; ME MANIFESTE A LOS QUE NO PREGUNTABAN POR MI."20También Isaías dice osadamente: Fui hallado de los que no me buscaban; me manifesté a los que no preguntaban por mí.
21Pero en cuanto a Israel, dice: TODO EL DIA HE EXTENDIDO MIS MANOS A UN PUEBLO DESOBEDIENTE Y REBELDE.21Pero en cuanto a Israel, dice: "TODO EL DIA HE EXTENDIDO MIS MANOS A UN PUEBLO DESOBEDIENTE Y REBELDE."21Pero acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo rebelde y contradictor.
Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)

Bible Hub
Romans 9
Top of Page
Top of Page