Mateo 12:19
<< Mateo 12:19 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
NO CONTENDERA, NI GRITARA, NI HABRA QUIEN EN LAS CALLES OIGA SU VOZ.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"NO CONTENDERA, NI GRITARA, NI HABRA QUIEN EN LAS CALLES OIGA SU VOZ.

Reina Valera Gómez (© 2010)
No contenderá, ni voceará; ni nadie oirá en las calles su voz.

Reina Valera (1909)
No contenderá, ni voceará: Ni nadie oirá en las calles su voz.

Sagradas Escrituras (1569)
No contenderá, ni voceará; ni nadie oirá en las calles su voz.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ

Matthew 12:19 New American Standard Bible (© 1995)
"HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT; NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.


Isaías 42:2 No clamará ni alzará su voz, ni hará oír su voz en la calle.
Mateo 12:20 NO QUEBRARA LA CAÑA CASCADA, NI APAGARA LA MECHA QUE HUMEA, HASTA QUE LLEVE A LA VICTORIA LA JUSTICIA.