| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Pero cuando ellos le vieron andando sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar;La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Pero cuando ellos Lo vieron andando sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar; Reina Valera Gómez (© 2010) Y viéndole ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y dieron voces; Reina Valera (1909) Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces; Sagradas Escrituras (1569) Y viéndole ellos, que andaba sobre el mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμα ἐστιν, καὶ ἀνέκραξαν·
|  | 
Marcos 6:48 Y al verlos remar fatigados, porque el viento les era contrario, como a la cuarta vigilia de la noche, fue hacia ellos andando sobre el mar, y quería pasarles de largo. Marcos 6:50 porque todos le vieron y se turbaron. Pero enseguida El habló con ellos y les dijo: ¡Tened ánimo; soy yo, no temáis! Lucas 24:37 Pero ellos, aterrorizados y asustados, pensaron que veían un espíritu.
|
| |
|