Marcos 11:32
<< Marcos 11:32 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
¿Mas si decimos: ``De los hombres? Pero temían a la multitud, porque todos consideraban que Juan verdaderamente había sido un profeta.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"¿Pero si decimos: 'De los hombres'?" Pero temían a la multitud, porque todos consideraban que Juan verdaderamente había sido un profeta.

Reina Valera (1909)
Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo: porque todos juzgaban de Juan, que verdaderamente era profeta.

Sagradas Escrituras (1569)
Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos juzgaban de Juan, que verdaderamente era profeta.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ εἴπωμεν· ἐξ ἀνθρώπων- ἐφοβοῦντο; τὸν ὄχλον· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν.

Mark 11:32 New American Standard Bible (© 1995)
"But shall we say, 'From men '?"-- they were afraid of the people, for everyone considered John to have been a real prophet.


Marcos 11:31 Y ellos discurrían entre sí, diciendo: Si decimos: ``Del cielo, El dirá: ``Entonces, ¿por qué no le creísteis?
Marcos 11:33 Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. Y Jesús les dijo: Tampoco yo os diré con qué autoridad hago estas cosas.