| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)y vendándole los ojos, le preguntaban, diciendo: Adivina, ¿quién es el que te ha golpeado?La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Le vendaron los ojos, y Le preguntaban: "Adivina, ¿quién es el que Te ha golpeado?" Reina Valera (1909) Y cubriéndole, herían su rostro, y preguntábanle, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió. Sagradas Escrituras (1569) y cubriéndole, herían su rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ἐπηρώτων λέγοντες· προφήτευσον, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;
|  | 
Mateo 26:68 diciendo: Adivina, Cristo, ¿quién es el que te ha golpeado? Marcos 14:65 Y comenzaron algunos a escupirle, a cubrirle el rostro y a darle de puñetazos, y a decirle: ¡Profetiza! Y los alguaciles le recibieron a bofetadas.
|
| |
|