| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)También les dijo: Supongamos que uno de vosotros tiene un amigo, y va a él a medianoche y le dice: ``Amigo, préstame tres panes,La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) También les dijo: "Supongamos que uno de ustedes tiene un amigo, y va a él a medianoche y le dice: 'Amigo, préstame tres panes, Reina Valera (1909) Díjoles también: ¿Quién de vosotros tendrá un amigo, é irá á él á media noche, y le dirá: Amigo, préstame tres panes, Sagradas Escrituras (1569) Les dijo también: ¿Quién de vosotros tendrá un amigo, e irá a él a medianoche, y le dirá: Amigo, préstame tres panes, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον καὶ πορεύσεται πρὸς αὐτὸν μεσονυκτίου καὶ εἴπῃ αὐτῷ· φίλε, χρῆσον μοι τρεῖς ἄρτους,
|  | 
Lucas 11:4 ``Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación. Lucas 11:6 porque un amigo mío ha llegado de viaje a mi casa, y no tengo nada que ofrecerle; Lucas 18:1 Y les refería Jesús una parábola para enseñar les que ellos debían orar en todo tiempo, y no desfallecer,
|
| |
|