La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)Tú, cuyos vestidos están calientes Cuando la tierra está en calma a causa del viento del sur?Reina Valera (1909)¿Por qué están calientes tus vestidos Cuando se fija el viento del mediodía sobre la tierra?Sagradas Escrituras (1569)¿Y eran calientes tus vestidos cuando él daba el reposo a la tierra del mediodía? Moderno EspañolTú, cuyas ropas quedan calientes cuando la tierra es silenciada a causa del viento del sur,
Reina Valera (1909)¿Por qué están calientes tus vestidos Cuando se fija el viento del mediodía sobre la tierra?Sagradas Escrituras (1569)¿Y eran calientes tus vestidos cuando él daba el reposo a la tierra del mediodía? Moderno EspañolTú, cuyas ropas quedan calientes cuando la tierra es silenciada a causa del viento del sur,
Sagradas Escrituras (1569)¿Y eran calientes tus vestidos cuando él daba el reposo a la tierra del mediodía? Moderno EspañolTú, cuyas ropas quedan calientes cuando la tierra es silenciada a causa del viento del sur,
Moderno EspañolTú, cuyas ropas quedan calientes cuando la tierra es silenciada a causa del viento del sur,