La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)Si dicen: '¿Cómo lo perseguiremos?' Y: '¿Qué pretexto hallaremos contra él?'Reina Valera (1909)Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.Sagradas Escrituras (1569)Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla. Moderno EspañolSi decís: "¿Cómo lo acosaremos?", y "La raíz del asunto se halla en él",
Reina Valera (1909)Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.Sagradas Escrituras (1569)Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla. Moderno EspañolSi decís: "¿Cómo lo acosaremos?", y "La raíz del asunto se halla en él",
Sagradas Escrituras (1569)Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla. Moderno EspañolSi decís: "¿Cómo lo acosaremos?", y "La raíz del asunto se halla en él",
Moderno EspañolSi decís: "¿Cómo lo acosaremos?", y "La raíz del asunto se halla en él",