La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)¿Les irá bien cuando El los escudriñe, O Lo engañarán como se engaña a un hombre?Reina Valera (1909)¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?Sagradas Escrituras (1569)¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre? Moderno Español¿Os irá bien cuando él os escudriñe? ¿Acaso os burlaréis de él como quien se burla de un hombre?
Reina Valera (1909)¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?Sagradas Escrituras (1569)¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre? Moderno Español¿Os irá bien cuando él os escudriñe? ¿Acaso os burlaréis de él como quien se burla de un hombre?
Sagradas Escrituras (1569)¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre? Moderno Español¿Os irá bien cuando él os escudriñe? ¿Acaso os burlaréis de él como quien se burla de un hombre?
Moderno Español¿Os irá bien cuando él os escudriñe? ¿Acaso os burlaréis de él como quien se burla de un hombre?