Han pasado por el desfiladero, diciendo: Geba será nuestro alojamiento. Ramá está aterrada, y Guibeá de Saúl ha huido.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Han pasado por el desfiladero, diciendo: "Geba será nuestro alojamiento." Ramá está aterrada, y Guibeá de Saúl ha huido.Reina Valera (1909)
Pasaron el vado; alojaron en Geba: Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.Sagradas Escrituras (1569)
Pasaron el vado; se alojaron en Geba; Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó. Moderno Español
Pasa el vado y se aloja en Geba. Ramá tiembla; Gabaa de Saúl huye.