Génesis 44:22
Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
Y nosotros respondimos a mi señor: ``El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría.

Nueva Biblia Latinoamericana
"Y nosotros respondimos a mi señor: 'El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría.'

Reina Valera Gómez
Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

Reina Valera 1909
Y nosotros dijimos á mi señor: El mozo no puede dejar á su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

Biblia Jubileo 2000
Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

Sagradas Escrituras 1569
Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

King James Bible
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

English Revised Version
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
Tesoro de la Escritura

his father would die.

Génesis 44:30
Ahora pues, cuando yo vuelva a mi padre, tu siervo, y el muchacho no esté con nosotros, como su vida está ligada a la vida del muchacho,

Génesis 42:38
Pero Jacob dijo: Mi hijo no descenderá con vosotros; pues su hermano ha muerto, y me queda sólo él. Si algo malo le acontece en el viaje en que vais, haréis descender mis canas con dolor al Seol.

Enlaces
Génesis 44:22 InterlinealGénesis 44:22 PlurilingüeGénesis 44:22 EspañolGenèse 44:22 Francés1 Mose 44:22 AlemánGénesis 44:22 ChinoGenesis 44:22 InglésBible AppsBible Hub

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Contexto
Judá intercede por Benjamín
21Entonces tú dijiste a tus siervos: ``Traédmelo para que yo lo vea. 22Y nosotros respondimos a mi señor: ``El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, éste moriría. 23Tú, sin embargo, dijiste a tus siervos: ``Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no volveréis a ver mi rostro.…
Referencia Cruzada
Génesis 44:21
Entonces tú dijiste a tus siervos: ``Traédmelo para que yo lo vea.

Génesis 44:23
Tú, sin embargo, dijiste a tus siervos: ``Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no volveréis a ver mi rostro.

Génesis 44:21
Inicio De La Página
Inicio De La Página