Génesis 31:14
<< Génesis 31:14 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y Raquel y Lea respondieron, y le dijeron: ¿Tenemos todavía nosotras parte o herencia alguna en la casa de nuestro padre?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Raquel y Lea le respondieron: "¿Tenemos todavía nosotras parte o herencia alguna en la casa de nuestro padre?

Reina Valera (1909)
Y respondió Rachêl y Lea, y dijéronle: ¿Tenemos ya parte ni heredad en la casa de nuestro padre?

Sagradas Escrituras (1569)
Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?

בראשית 31:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתַּעַן רָחֵל וְלֵאָה וַתֹּאמַרְנָה לֹו הַעֹוד לָנוּ חֵלֶק וְנַחֲלָה בְּבֵית אָבִינוּ׃

Genesis 31:14 New American Standard Bible (© 1995)
Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?


Génesis 31:13 ``Yo soy el Dios de Betel, donde tú ungiste un pilar, donde me hiciste un voto. Levántate ahora, sal de esta tierra, y vuelve a la tierra donde naciste.
Génesis 31:15 ¿No nos ha tratado como extranjeras? Pues nos ha vendido, y también ha consumido por completo el precio de nuestra compra.