Ezequiel 21:11
<< Ezequiel 21:11 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Es dada para que sea pulida, para que sea empuñada; ha sido afilada la espada, ha sido pulida, para ponerla en manos del matador.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Es dada para que sea pulida, para que sea empuñada; Ha sido afilada la espada, ha sido pulida, Para ponerla en manos del matador.

Reina Valera (1909)
Y dióla á acicalar para tenerla á mano: la espada está afilada, y acicalada está ella, para entregralo en mano del matador.

Sagradas Escrituras (1569)
Y lo dio a acicalar para tenerlo en la mano; el cuchillo está afilado, y está acicalado, para entregarlo en mano del matador.

יחזקאל 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן אֹתָהּ לְמָרְטָה לִתְפֹּשׂ בַּכָּף הִיא־הוּחַדָּה חֶרֶב וְהִיא מֹרָטָּה לָתֵת אֹותָהּ בְּיַד־הֹורֵג׃

Ezekiel 21:11 New American Standard Bible (© 1995)
"It is given to be polished, that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to give it into the hand of the slayer.


Ezequiel 21:10 ``Para la matanza ha sido afilada, para brillar como el rayo ha sido pulida. ¿Acaso hemos de alegrarnos, cuando el cetro de mi hijo desprecia toda vara?
Ezequiel 21:12 Clama y gime, hijo de hombre, porque ella está contra mi pueblo, está contra todos los príncipes de Israel; ellos son entregados a la espada junto con mi pueblo; por tanto, golpéa te el muslo.