| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)y se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto; sólo pagará por su tiempo perdido, y lo cuidará hasta que esté completamente curado.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) y se levanta y anda afuera con su bastón, el que lo hirió será absuelto. Sólo pagará por su tiempo perdido, y lo cuidará hasta que esté completamente curado. Reina Valera Gómez (© 2010) si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces el que le hirió será absuelto; solamente le compensará por el tiempo perdido, y hará que le curen. Reina Valera (1909) Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen. Sagradas Escrituras (1569) si se levantare y anduviere fuera sobre su bordón, entonces será el que le hirió absuelto; solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.  |
Exodus 21:19 New American Standard Bible (© 1995)if he gets up and walks around outside on his staff, then he who struck him shall go unpunished; he shall only pay for his loss of time, and shall take care of him until he is completely healed.
|  | 
Éxodo 21:18 Si dos hombres riñen y uno hiere al otro con una piedra o con el puño, y no muere, pero guarda cama, Éxodo 21:20 Si alguno hiere a su siervo o a su sierva con una vara, y muere bajo su mano, será castigado.
|
| |
|