Éxodo 11:4
<< Éxodo 11:4 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y Moisés dijo: Así dice el SEÑOR: ``Como a medianoche yo pasaré por toda la tierra de Egipto,

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y Moisés dijo: "Así dice el SEÑOR: 'Como a medianoche Yo pasaré por toda la tierra de Egipto,

Reina Valera (1909)
Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto,

Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo Moisés: El SEÑOR ha dicho así: A la medianoche yo saldré por en medio de Egipto,

שמות 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה כֹּה אָמַר יְהוָה כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה אֲנִי יֹוצֵא בְּתֹוךְ מִצְרָיִם׃

Exodus 11:4 New American Standard Bible (© 1995)
Moses said, "Thus says the LORD, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt,


Éxodo 12:12 ``Porque esa noche pasaré por la tierra de Egipto, y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, tanto de hombre como de animal; y ejecutaré juicios contra todos los dioses de Egipto. Yo, el SEÑOR.
Éxodo 12:23 Pues el SEÑOR pasará para herir a los egipcios; y cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes de la puerta, el SEÑOR pasará de largo aquella puerta, y no permitirá que el ángel destructor entre en vuestras casas para herir os .
Éxodo 12:29 Y sucedió que a la medianoche, el SEÑOR hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sentaba sobre su trono, hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito del ganado.
Salmos 81:5 El lo estableció por testimonio en José, cuando salió sobre la tierra de Egipto. Un lenguaje que yo no conocía, oí: