1 Samuel 20:18
<< 1 Samuel 20:18 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Entonces Jonatán le dijo: Mañana es luna nueva y serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Entonces Jonatán le dijo: "Mañana es luna nueva y serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

Reina Valera (1909)
Díjole luego Jonathán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

Sagradas Escrituras (1569)
Le dijo luego Jonatán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.

שמואל א 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר־לֹו יְהֹונָתָן מָחָר חֹדֶשׁ וְנִפְקַדְתָּ כִּי יִפָּקֵד מֹושָׁבֶךָ׃

1 Samuel 20:18 New American Standard Bible (© 1995)
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.


1 Samuel 20:5 Y David respondió a Jonatán: He aquí, mañana es luna nueva y debo sentarme a comer con el rey, pero déjame ir para que me esconda en el campo hasta el atardecer del tercer día.
1 Samuel 20:19 Cuando hayas estado ausente tres días, descenderás aprisa y vendrás al lugar donde te escondiste el día de aquel suceso, y permanecerás junto a la piedra de Ezel.
1 Samuel 20:25 El rey se sentó en su asiento como de costumbre, el asiento junto a la pared; entonces Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl, pero el lugar de David estaba vacío.