Concordancia Strong diaphulassó: guarden, a guardar cuidadosamente. Palabra Original: διαφυλάσσωParte del Discurso: verbo Transliteración: diaphulassó Ortografía Fonética: (dee-af-oo-las'-so) Definición: guarden, a guardar cuidadosamente. RVR 1909 Número de Palabras: guarden (1). HELPS Word-studies 1314 diaphylássō (de 1223/ diá, "a fondo", denota intensidad; y de 5442/ phylássō, "vigilar") - propiamente, vigilar minuciosamente ("vigilar de manera excesiva", ver Lk 4:10); "la preposición [dia] sugiere vigilar de cerca, con cuidado" (WS, 151). Aparece solo en Lk 4:10 (en la boca de Satanás, quien cita las Escrituras fuera de contexto). Strong's Concordance diaphulassó: to guard carefully Original Word: διαφυλάσσωPart of Speech: Verb Transliteration: diaphulassó Phonetic Spelling: (dee-af-oo-las'-so) Short Definition: I guard carefully, protect, defend Definition: I guard carefully, protect, defend. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1314: διαφυλάσσωδιαφυλάσσω: 1 aorist infinitive διαφυλάξαι; from Herodotus down; to guard carefully: τινα, Luke 4:10 from Psalm 90:11 Strong's Exhaustive Concordance to guard, protectFrom dia and phulasso; to guard thoroughly, i.e. Protect -- keep. see GREEK dia see GREEK phulasso Forms and Transliterations διαπεφυλαγμένη διαπεφωνήκαμεν διαπεφώνηκεν διαφυλαξαι διαφυλάξαι διαφυλάξει διαφυλάξη διαφυλάσσειν διαφυλάσσοντας διαφυλάσσων διαφωτίσαι διαφωτίση διεφύλαξεν διεφυλάχθη διεφώνησε διεφώνησεν diaphulaxai diaphylaxai diaphyláxaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 13141 Occurrence διαφυλάξαι — 1 Occ. Luke 4:10 V-ANA GRK: σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε NAS: CONCERNING YOU TO GUARD YOU,' KJV: over thee, to keep thee: INT: you to guard you |