Job 23:11
King James Bible
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

Darby Bible Translation
My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.

English Revised Version
My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.

World English Bible
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.

Young's Literal Translation
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,

Jobi 23:11 Albanian
Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;

Dyr Hieb 23:11 Bavarian
I bin diend allweil in seinn Glais blibn. Niemaals wär öbbs Anders mir grad eingfalln.

Йов 23:11 Bulgarian
Ногата ми се е държала здраво в Неговите стъпки; Опазил съм пътя Му без да се отклоня;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我腳追隨他的步履,我謹守他的道,並不偏離。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我脚追随他的步履,我谨守他的道,并不偏离。

約 伯 記 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 腳 追 隨 他 的 步 履 ; 我 謹 守 他 的 道 , 並 不 偏 離 。

約 伯 記 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 脚 追 随 他 的 步 履 ; 我 谨 守 他 的 道 , 并 不 偏 离 。

Job 23:11 Croatian Bible
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';

Jobova 23:11 Czech BKR
Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.

Job 23:11 Danish
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,

Job 23:11 Dutch Staten Vertaling
Aan Zijn gang heeft mijn voet vastgehouden; Zijn weg heb ik bewaard, en ben niet afgeweken.

Jób 23:11 Hungarian: Karoli
Lábam az õ nyomdokát követte; utát megõriztem és nem hajoltam el.

Ijob 23:11 Esperanto
Sur Lia irejo forte tenigxas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forklinigxis.

JOB 23:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä panen jalkani hänen askeleillensa, pidän hänen tiensä, ja en poikkee siitä.

Westminster Leningrad Codex
בַּ֭אֲשֻׁרֹו אָחֲזָ֣ה רַגְלִ֑י דַּרְכֹּ֖ו שָׁמַ֣רְתִּי וְלֹא־אָֽט׃

WLC (Consonants Only)
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא־אט׃

Job 23:11 French: Darby
Mon pied s'attache à ses pas; j'ai garde sa voie, et je n'en ai point devie.

Job 23:11 French: Louis Segond (1910)
Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.

Job 23:11 French: Martin (1744)
Mon pied s'est fixé sur ses pas; j'ai gardé son chemin, et je ne m'en suis point détourné.

Hiob 23:11 German: Modernized
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab

Hiob 23:11 German: Luther (1912)
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab

Hiob 23:11 German: Textbibel (1899)
An seiner Spur hat fest mein Fuß gehalten, seinen Weg hab' ich verfolgt, ohne abzuweichen.

Giobbe 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;

Giobbe 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il mio piè si è attenuto alle sue pedate; Io ho guardata la sua via, e non me ne son rivolto.

AYUB 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kakiku sudah berjalan selalu pada kesan-Nya, aku sudah menurut jalan-Nya dengan tiada menyimpang.

Iob 23:11 Latin: Vulgata Clementina
Vestigia ejus secutus est pes meus : viam ejus custodivi, et non declinavi ex ea.

Job 23:11 Maori
Mau pu ona takahanga i toku waewae; u pu ahau ki tona ara, kihai hoki i peka ke.

Jobs 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.

Job 23:11 Spanish: Reina Valera 1909
Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.

Job 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.

Jó 23:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os meus pés acompanharam as suas pegadas; mantive-me no seu Caminho sem desviar-me dele para lado nenhum.

Jó 23:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.   

Iov 23:11 Romanian: Cornilescu
Piciorul meu s'a ţinut de paşii Lui; am ţinut calea Lui, şi nu m'am abătut dela ea.

Иов 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.

Иов 23:11 Russian koi8r
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.[]

Job 23:11 Swedish (1917)
Vid hans spår har min for hållit fast, hans väg har jag följt, utan att vika av.

Job 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking paa ay sumunod na lubos sa kaniyang mga hakbang. Ang kaniyang daan ay aking iningatan, at hindi ako lumiko.

โยบ 23:11 Thai: from KJV
เท้าของข้าติดรอยพระบาทของพระองค์แน่น ข้าตามมรรคาของพระองค์ และมิได้หันไปข้างๆเลย

Eyüp 23:11 Turkish
Adımlarını yakından izledim,
Sapmadan yolunu tuttum.

Gioùp 23:11 Vietnamese (1934)
Chơn tôi bén theo bước Chúa; Tôi giữ đi theo đường Ngài, chẳng hề sai lệch.

Job 23:10
Top of Page
Top of Page