Léxico AsíἄραG686: Así, manera, pues, entonces, por lo tanto. que,οὖνG3767: pues, que, Entonces, por lo tanto, (y) de manera. viviendoζῶντοςG2198: vivo, vive, vivirá, vivir. el marido,ἀνδρὸςG435: varón, varones, marido, un hombre. se llamaráχρηματίσειG5537: respuesta, amonestado, avisados, para realizar transacciones comerciales, para hacer respuesta. adúlteraμοιχαλὶςG3428: adulterina, adúltera, adúlteras. siἐὰνG1437: si, que, el. fuereγένηταιG1096: hecho, aconteció, fué, de hecho, fue hecho, a suceder, para convertirse. de otroἑτέρῳG2087: otro, otra, otros. varón;ἀνδρὶG435: varón, varones, marido, un hombre. masδὲG1161: y, Mas, Entonces, pero, ahora, (una partícula conectiva o adversativa). siἐὰνG1437: si, que, el. suτοῦG3588: el, la, los. maridoἀνήρG435: varón, varones, marido, un hombre. muriere,ἀποθάνῃG599: murió, morir, muerto, para morir. esἐστίG2076: es, está, hay, son, pertenecer, llamada, venir, consistir. libreἐλευθέραG1658: libre, libres, francos, no un esclavo o no bajo la moderación. deἀπὸG575: de, desde, del, lejos de. laὁG3588: el, la, los. ley;νόμουG3551: ley, leyes, y, que la que se asigna, uso. de talτοῦG3588: el, la, los. manera queοὖνG3767: pues, que, Entonces, por lo tanto, (y) de manera. noμὴG3361: No, sino, ninguna, para que no. será adúlteraμοιχαλίδαG3428: adulterina, adúltera, adúlteras. siἐάνG1437: si, que, el. fuereγενομένηνG1096: hecho, aconteció, fué, de hecho, fue hecho, a suceder, para convertirse. de otroἑτέρῳG2087: otro, otra, otros. marido.ἀνδρὶG435: varón, varones, marido, un hombre.
Reina-Valera 1909 con números de Strong. Cortesía de Rubén Gómez. Utilizado con permiso. Enlaces Romanos 7:3 Interlineal • Romanos 7:3 Plurilingüe • Romanos 7:3 Español • Romains 7:3 Francés • Roemer 7:3 Alemán • Romanos 7:3 Chino • Romans 7:3 Inglés • Bible Apps • Bible Hub |
|