Léxico Antes,δὲG1161: y, Mas, Entonces, pero, ahora, (una partícula conectiva o adversativa). todasπάνταG3956: todos, todo, todas, cada. susαὐτῶνG846: le, su, él, yo, ella, lo, lo mismo. obrasἔργαG2041: obras, obra, hechos, trabajo. hacenποιοῦσινG4160: hecho, hacer, hizo, para hacer. paraπρὸςG4314: ventajosa para, a (denota proximidad local), hacia (denota un movimiento hacia un lugar). ser miradosθεαθῆναιG2300: visto, ver, vieron, para la vista, considerar. de losτὰG3588: el, la, los. hombres;ἀνθρώποιςG444: hombre, hombres, humana, un hombre, humano, humanidad. porqueδέG1161: y, Mas, Entonces, pero, ahora, (una partícula conectiva o adversativa). ensanchanπλατύνουσινG4115: ensanchado, ensanchan, ensanchaos, para hacer una amplia. susαὐτῶνG846: le, su, él, yo, ella, lo, lo mismo. filacterias,φυλακτήριαG5440: filacterias, un puesto de avanzada, fortificación, un amuleto. yκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. extiendenμεγαλύνουσινG3170: alababa, engrandece, engrandecido, para hacer o declarar gran. losτὸG3588: el, la, los. flecosκράσπεδαG2899: borde, flecos, franja, una frontera, borla. de susαὐτός, αὐτή, αὐτόG846: le, su, él, yo, ella, lo, lo mismo. mantos;ἱμάτιον, ου, τόG2440: vestidos, vestido, ropas, una prenda exterior, un manto, túnica.
Reina-Valera 1909 con números de Strong. Cortesía de Rubén Gómez. Utilizado con permiso. Enlaces Mateo 23:5 Interlineal • Mateo 23:5 Plurilingüe • Mateo 23:5 Español • Matthieu 23:5 Francés • Matthaeus 23:5 Alemán • Mateo 23:5 Chino • Matthew 23:5 Inglés • Bible Apps • Bible Hub |
|