Léxico MasδὲG1161: y, Mas, Entonces, pero, ahora, (una partícula conectiva o adversativa). á éste,αὐτοῦG846: le, su, él, yo, ella, lo, lo mismo. noμὴG3361: No, sino, ninguna, para que no. pudiendoἔχοντοςG2192: tiene, tenía, teniendo, tener, mantener. pagar,ἀποδοῦναιG591: dar, pagaré, pagase, a renunciar a, devolver, retorno, restaurar. mandóἐκέλευσενG2753: mandó, manda, mandando, al comando. suαὐτὸνG846: le, su, él, yo, ella, lo, lo mismo. señorκύριοςG2962: Señor -- maestro. venderle,πραθῆναιG4097,G846: vendido, vender, venderle. yκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. á suαὐτός, αὐτή, αὐτόG846: le, su, él, yo, ella, lo, lo mismo. mujerγυναῖκαG1135: mujer, mujeres, casadas, la mujer. éκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. hijos,τέκναG5043: hijos, hijo, hijas, un niño (de cualquier sexo). conκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. todoπάνταG3956: todos, todo, todas, cada. lo queὅσαG3745: todos, todo, lo, cuánto, ¿cuántos. tenía,ἔχειG2192: tiene, tenía, teniendo, tener, mantener. yκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. queὅσος, η, ονG3745: todos, todo, lo, cuánto, ¿cuántos. se le pagase.ἀποδοθῆναιG591: dar, pagaré, pagase, a renunciar a, devolver, retorno, restaurar.
Reina-Valera 1909 con números de Strong. Cortesía de Rubén Gómez. Utilizado con permiso. Enlaces Mateo 18:25 Interlineal • Mateo 18:25 Plurilingüe • Mateo 18:25 Español • Matthieu 18:25 Francés • Matthaeus 18:25 Alemán • Mateo 18:25 Chino • Matthew 18:25 Inglés • Bible Apps • Bible Hub |
|