Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender la figura de la casa, y su traza, y sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes: y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma, y todas sus reglas, y las pongan por obra. Léxico Y siוְאִֽם־H518: Si, Que, ó, ¡he aquí!, aunque, ¡Oh, si !. se avergonzarenנִכְלְמ֞וּH3637: avergonzados, avergüences, vergüenza, para herir, para burlarse, insulto. de todoמִכֹּ֣לH3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. lo queאֲשֶׁר־H834: que, cual, donde, qué, cuando. han hecho,עָשׂ֗וּH6213: hizo, hecho, harás, que hacer, hacer. hazles entenderהוֹדַ֣עH3045: conocido, sabes, sabe, a saber. la figura de la casa,הַבַּ֡יִתH1004: casa, casas, templo, una casa. y su traza, y sus salidasוּמוֹצָאָ֡יוH4161: salidas, salida, manaderos, un lugar o acto de ir adelante, cuestión, exportación, fuente, primavera. y sus entradas,מָבוֹאH3996: entrada, pone, entradas, una entrada, puesta del sol, el oeste, hacia. y todasוְֽכָל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. sus formas, y todasכָּל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. sus descripciones,חֻקֹּתָיו֩H2708: estatutos, estatuto, ordenanzas, algo prescrito, una puesta en acto. y todasוְכָל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. sus configuraciones, y todasוְכָל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. sus leyes: y descríbeloוּכְתֹ֖בH3789: escrito, escribió, escritas, a la tumba, para escribir. delante de sus ojos,לְעֵֽינֵיהֶ֑םH5869: ojos, ojo, delante, un ojo, una fuente. para queאֲשֶׁרH834: que, cual, donde, qué, cuando. guardenוְיִשְׁמְר֞וּH8104: guarda, guardado, guardar, cercar, guardia, para proteger, prestar atención a. todaכָּל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. su forma,צוּרַ֣תH6699: forma, una roca, una forma. y todasכָּל־H3605: todos, todo, toda, el conjunto, cualquier, cada. sus reglas,חֻקֹּתָ֖יוH2708: estatutos, estatuto, ordenanzas, algo prescrito, una puesta en acto. y las pongan por obra.וְעָשׂ֥וּH6213: hizo, hecho, harás, que hacer, hacer.
Reina-Valera 1909 con números de Strong. Cortesía de Rubén Gómez. Utilizado con permiso. Enlaces Ezequiel 43:11 Interlineal • Ezequiel 43:11 Plurilingüe • Ezequiel 43:11 Español • Ézéchiel 43:11 Francés • Hesekiel 43:11 Alemán • Ezequiel 43:11 Chino • Ezekiel 43:11 Inglés • Bible Apps • Bible Hub |
|