Concordancia Strong battalogeó: prolijos, balbucear. Palabra Original: βαττολογέωParte del Discurso: verbo Transliteración: battalogeó Ortografía Fonética: (bat-tol-og-eh'-o) Definición: prolijos, balbucear. RVR 1909 Número de Palabras: prolijos (1). HELPS Word-studies 945 battologéō - propiamente, balbucear disparates repetidamente; parlotear (hablar de manera extendida y tediosa), usando palabras vacías (vanas) (Souter). Strong's Concordance battalogeó: to stammer Original Word: βαττολογέωPart of Speech: Verb Transliteration: battalogeó Phonetic Spelling: (bat-tol-og-eh'-o) Short Definition: I chatter, utter empty words Definition: I chatter, am long-winded, utter empty words, stammer, repeat. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 945: βαττολογέωβαττολογέω (T WH βατταλογέω (with א B, see WH's Appendix, p. 152)), βαττολόγω: 1 aorist subjunctive βαττολογήσω; a. to stammer, and, since stammerers are accustomed to repeat the same sounds, b. to repeat the same things over and over, to use many and idle words, to babble, prate; so Matthew 6:7, where it is explained by ἐν τῇ πολυλογία, (Vulg.multumloqui; (A. V. to use vain repetitions)); cf. Tholuck at the passage Some suppose the word to be derived from Battus, a king of Cyrene, who is said to have stuttered (Herodotus 4, 155); others from Battus, an author of tedious and wordy poems; but comparing βατταρίζειν, which has the same meaning, and βάρβαρος (which see), it seems fax more probable that the word is onomatopoetic. (Simplicius, in Epictetus (ench. 30 at the end), p. 340, Schweigh edition.) From Battos (a proverbial stammerer) and logos; to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously -- use vain repetitions. see GREEK logos Englishman's Concordance Strong's Greek 9451 Occurrence βατταλογήσητε — 1 Occ. Matthew 6:7 V-ASA-2P GRK: δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ NAS: And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles KJV: not vain repetitions, as INT: moreover not do use vain repetitions as the |