Concordancia Strong apostomatizó: provocarle, catequizar, a la pregunta. Palabra Original: ἀποστοματίζωParte del Discurso: verbo Transliteración: apostomatizó Ortografía Fonética: (ap-os-tom-at-id'-zo) Definición: provocarle, catequizar, a la pregunta. RVR 1909 Número de Palabras: provocarle (1). Strong's Concordance apostomatizó: to catechize, i.e. to question Original Word: ἀποστοματίζωPart of Speech: Verb Transliteration: apostomatizó Phonetic Spelling: (ap-os-tom-at-id'-zo) Short Definition: I draw out by questioning Definition: I draw out by questioning. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 653: ἀποστοματίζωἀποστοματίζω; (στοματίζω — not extant — from στόμα); properly, "to speak ἀπό στόματος (cf. ἀποστηθίζω); 1. to recite from memory: Themistius, or. 20, p. 238, Hard. edition; to repeat to a pupil (anything) for him to commit to memory: Plato, Euthyd., p. 276 c., 277 a.; used of a Sibyl prophesying, Plutarch, Thes. 24. 2. to ply with questions, catechize, and so to entice to (off-hand) answers: τινα, Luke 11:53. From apo and a (presumed) derivative of stoma; to speak off-hand (properly, dictate), i.e. To catechize (in an invidious manner) -- provoke to speak. see GREEK apo see GREEK stoma Englishman's Concordance Strong's Greek 6531 Occurrence ἀποστοματίζειν — 1 Occ. Luke 11:53 V-PNA GRK: ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ NAS: hostile and to question Him closely on many subjects, KJV: him to speak of INT: to press upon [him] and to make speak him about |