653. apostomatizó
Concordancia Strong
apostomatizó: provocarle, catequizar, a la pregunta.
Palabra Original: ἀποστοματίζω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: apostomatizó
Ortografía Fonética: (ap-os-tom-at-id'-zo)
Definición: provocarle, catequizar, a la pregunta.
RVR 1909 Número de Palabras: provocarle (1).
Strong's Concordance
apostomatizó: to catechize, i.e. to question
Original Word: ἀποστοματίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apostomatizó
Phonetic Spelling: (ap-os-tom-at-id'-zo)
Short Definition: I draw out by questioning
Definition: I draw out by questioning.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 653: ἀποστοματίζω

ἀποστοματίζω; (στοματίζω — not extant — from στόμα); properly, "to speak ἀπό στόματος (cf. ἀποστηθίζω);

1. to recite from memory: Themistius, or. 20, p. 238, Hard. edition; to repeat to a pupil (anything) for him to commit to memory: Plato, Euthyd., p. 276 c., 277 a.; used of a Sibyl prophesying, Plutarch, Thes. 24.

2. to ply with questions, catechize, and so to entice to (off-hand) answers: τινα, Luke 11:53.

Strong's Exhaustive Concordance
provoke to speak, interrogate

From apo and a (presumed) derivative of stoma; to speak off-hand (properly, dictate), i.e. To catechize (in an invidious manner) -- provoke to speak.

see GREEK apo

see GREEK stoma

Forms and Transliterations
αποστοματιζειν αποστοματίζειν ἀποστοματίζειν apostomatizein apostomatízein
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 653
1 Occurrence


ἀποστοματίζειν — 1 Occ.

Luke 11:53 V-PNA
GRK: ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ
NAS: hostile and to question Him closely on many subjects,
KJV: him to speak of
INT: to press upon [him] and to make speak him about

1 Occurrence

652
Top of Page
Top of Page