64. agreuó
Concordancia Strong
agreuó: sorprendiesen, para atrapar, tomar por la caza.
Palabra Original: ἀγρεύω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: agreuó
Ortografía Fonética: (ag-rew'-o)
Definición: sorprendiesen, para atrapar, tomar por la caza.
RVR 1909 Número de Palabras: sorprendiesen (1).
Strong's Concordance
agreuó: to catch, take by hunting
Original Word: ἀγρεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: agreuó
Phonetic Spelling: (ag-rew'-o)
Short Definition: I catch, capture
Definition: I catch, capture.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 64: ἀγρεύω

ἀγρεύω: 1 aorist ή᾿γρευσα; (ἄγρα); to catch (properly, wild animals, fishes): figurative, Mark 12:13 ἵνα αὐτόν ἀγρεύσωσι λόγῳ in order to entrap him by some inconsiderate remark elicited from him in conversation, cf. Luke 20:20. (In Anthol. it often denotes to ensnare in the toils of love, captivate; cf. παγιδεύω, Matthew 22:15; σαγηνεύω, Lucian, Tim. 25.)

Strong's Exhaustive Concordance
entrap, catch.

From agra; to hunt, i.e. (figuratively) to entrap -- catch.

see GREEK agra

Forms and Transliterations
αγρεύει αγρευθής αγρεύομαι αγρεύοντες αγρεύουσι αγρευσωσιν ἀγρεύσωσιν αγριανθήσεται agreusosin agreusōsin agreúsosin agreúsōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 64
1 Occurrence


ἀγρεύσωσιν — 1 Occ.

Mark 12:13 V-ASA-3P
GRK: ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν λόγῳ
NAS: to Him in order to trap Him in a statement.
KJV: to catch him
INT: that him they might catch in talk

1 Occurrence

63
Top of Page
Top of Page