Concordancia Strong sunechó: estaba, estrecho, angustio, para mantener unidas, aferrarnos, que hay que aprovechar (por enfermedad). Palabra Original: συνέχωParte del Discurso: verbo Transliteración: sunechó Ortografía Fonética: (soon-ekh'-o) Definición: estaba, estrecho, angustio, para mantener unidas, aferrarnos, que hay que aprovechar (por enfermedad). RVR 1909 Número de Palabras: estaba (2), estrecho (2), angustio (1), aprieta (1), constreñido (1), constriñe (1), taparon (1), tenían (1), tomados (1). Strong's Concordance sunechó: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) Original Word: συνέχωPart of Speech: Verb Transliteration: sunechó Phonetic Spelling: (soon-ekh'-o) Short Definition: I press together, confine, compel, am afflicted with Definition: (a) I press together, close, (b) I press on every side, confine, (c) I hold fast, (d) I urge, impel, (e) pass: I am afflicted with (sickness). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4912: συνέχωσυνέχω; future συνεξω; 2 aorist συνέσχον; passive present συνέχομαι; imperfect συνειχομην; from Homer down; 1. to hold together; any whole, lest it fall to pieces or something fall away from it: τό συνέχον τά πάντα, the deity as holding all things together, Wis. 1:7 (see Grimm at the passage). 2. to hold together with constraint, to compress, i. e., a. to press together with the hand: τά ὦτα, to stop the ears, Acts 7:57 (τό στόμα, Isaiah 52:15; τόν οὐρανόν, to shut, that it may not rain, Deuteronomy 11:17; 1 Kings 8:35). b. to press on every side: τινα, Luke 8:45; with πάντοθεν added, of a besieged city, Luke 19:43. 3. to hold completely, i. e. a. to hold fast : properly, a prisoner, Luke 22:63 (τά αἰχμάλωτα, Lucian, Tox. 39); metaphorically, in the passive, to be held by, closely occupied with, any business (Wis. 17:19 (20); Herodian, 1, 17, 22 (9 edition, Bekker); Aelian v. h. 14, 22): τῷ λόγῳ, in teaching the word, Acts 18:5 G L T Tr WH (here R. V. constrained by). β. to constrain, oppress, of ills laying hold of one and distressing him; passive, to be holden with equivalent to afflicted with, suffering from": νόσοις, Matthew 4:24; πυρετῷ, Luke 4:38; δυσεντερίῳ, Acts 28:8 (many examples from Greek writings from Aeschylus and Herodotus down are given in Passow, under the word συνέχω, I. a.; (Liddell and Scott, under the word, I. 4)); of affections of the mind: φόβῳ, Luke 8:37 (ὀδύρμω, Aelian v. h. 14, 22; ἀλγηδονι, Plutarch, de fluv. 2, 1; ἀθυμία, ibid. 7, 5; 19, 1; λύπη, 17, 3; for other examples see Grimm on Wis. 17:10). γ. to urge, impel: tropically, the soul, ἡ ἀγάπη ... συνέχει ἡμᾶς, 2 Corinthians 5:14 (A. V. constraineth); πῶς (how greatly, how sorely) συνέχομαι, Luke 12:50 (A. V. straitened); τῷ πνεύματι, Acts 18:5 Rec. συνέχομαι ἐκ τῶν δύο, I am hard pressed on both sides, my mind is impelled or disturbed from each side (R. V. I am in a strait betwixt the two), Philippians 1:23. From sun and echo; to hold together, i.e. To compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy -- constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng. see GREEK sun see GREEK echo Englishman's Concordance Strong's Greek 491212 Occurrences συνέχει — 1 Occ. συνέχομαι — 2 Occ. συνεχομένη — 1 Occ. συνεχόμενον — 1 Occ. συνεχομένους — 1 Occ. συνέχοντες — 1 Occ. συνέχουσίν — 1 Occ. συνείχετο — 1 Occ. συνείχοντο — 1 Occ. συνέσχον — 1 Occ. συνέξουσίν — 1 Occ. Matthew 4:24 V-PPM/P-AMP GRK: καὶ βασάνοις συνεχομένους καὶ δαιμονιζομένους NAS: who were ill, those suffering with various KJV: people that were taken with divers INT: and pains oppressed and possessed by demons Luke 4:38 V-PPM/P-NFS Luke 8:37 V-IIM/P-3P Luke 8:45 V-PIA-3P Luke 12:50 V-PIM/P-1S Luke 19:43 V-FIA-3P Luke 22:63 V-PPA-NMP Acts 7:57 V-AIA-3P Acts 18:5 V-IIM/P-3S Acts 28:8 V-PPM/P-AMS 2 Corinthians 5:14 V-PIA-3S Philippians 1:23 V-PIM/P-1S |