Concordancia Strong sunapagó: acomodándoos, extraviados, llevado, para dirigir lejos con, dejarse llevar con. Palabra Original: συναπάγωParte del Discurso: verbo Transliteración: sunapagó Ortografía Fonética: (soon-ap-ag'-o) Definición: acomodándoos, extraviados, llevado, para dirigir lejos con, dejarse llevar con. RVR 1909 Número de Palabras: acomodándoos (1), extraviados (1), llevado (1). HELPS Word-studies 4879 synapágō (de 4862/ sýn, "identificado con" y 520/ apágō, "alejar") - propiamente, dejarse llevar (ser llevado lejos) con; enfatiza el sentido estrecho (personal) de identidad que conlleva esta acción (una relación estrecha, note el sentido de 4862/ sýn). Strong's Concordance sunapagó: to lead away with, fig. to be carried away with (pass.) Original Word: συναπάγωPart of Speech: Verb Transliteration: sunapagó Phonetic Spelling: (soon-ap-ag'-o) Short Definition: I lead away with, condescend to Definition: I lead away with, carry along with (in good or bad sense according to context); mid: I conform myself willingly to. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4879: συναπάγω[συναπάγω: passive, present participle συναπαγόμενος; 1 aorist συναπηχθην; to lead away with or together: ἵππον, Xenophon, Cyril 8, 3, 23; τριηρεις, Hell. 5, 1, 23; τόν λαόν μεθ' ἑαυτοῦ, the Sept. Exodus 14:6; passive, metaphorically, to be carried away with: with the dative of the thing, i. e. by a thing, so as to experience with others the force of that which carries away (Zosimus ( From sun and apago; to take off together, i.e. Transport with (seduce, passively, yield) -- carry (lead) away with, condescend. see GREEK sun see GREEK apago Englishman's Concordance Strong's Greek 48793 Occurrences συναπαχθέντες — 1 Occ. συναπαγόμενοι — 1 Occ. συναπήχθη — 1 Occ. Romans 12:16 V-PPM-NMP GRK: τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι μὴ γίνεσθε NAS: in mind, but associate with the lowly. KJV: but condescend to men of low estate. INT: with the lowly going along not be Galatians 2:13 V-AIP-3S 2 Peter 3:17 V-APP-NMP |