Concordancia Strong prosagógé: entrada, trayendo a un. Palabra Original: προσαγωγή, ῆς, ἡParte del Discurso: Sustantivo, femenino Transliteración: prosagógé Ortografía Fonética: (pros-ag-ogue-ay') Definición: entrada, trayendo a un. RVR 1909 Número de Palabras: entrada (3). HELPS Word-studies 4318 prosagōgē (de 4314/ prós, "con, hacia" y 71/ ágō, "venir") - propiamente, aproximarse (acercarse) a; tener acceso (autorización); conlleva una interacción personal (cara a cara) (note el prefijo pros). Cada una de las tres veces en que aparece 4318 / prosagōgē ("acceso interactivo") se refiere a "tener una audiencia (acceso directo) con Dios" (J. B. Lightfoot, MM). Strong's Concordance prosagógé: a bringing to Original Word: προσαγωγή, ῆς, ἡPart of Speech: Noun, Feminine Transliteration: prosagógé Phonetic Spelling: (pros-ag-ogue-ay') Short Definition: approach, access Definition: approach, access, admission. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4318: προσαγωγήπροσαγωγή, προσαγωγης, ἡ; 1. the act of bringing to, a moving to (Thucydides, Aristotle, Polybius, others). 2. access, approach (Herodotus 2, 58; Xenophon, Cyril 7, 5, 45) (others, as Meyer on Romans, as below (yet see Weiss in the 6th edition), Ellicott on Ephesians, insist on the transitive sense, introduction): εἰς τήν χάριν, Romans 5:2; to God, i. e. (dropping the figure) that friendly relation with God whereby we are acceptable to him and have assurance that he is favorably disposed toward us, Ephesians 2:18; Ephesians 3:12. From prosago (compare agoge); admission -- access. see GREEK prosago see GREEK agoge Englishman's Concordance Strong's Greek 43183 Occurrences προσαγωγὴν — 3 Occ. Romans 5:2 N-AFS GRK: καὶ τὴν προσαγωγὴν ἐσχήκαμεν τῇ NAS: we have obtained our introduction by faith KJV: also we have access by faith into INT: also the access we have by the Ephesians 2:18 N-AFS Ephesians 3:12 N-AFS |