4264. probibazó
Concordancia Strong
probibazó: instruída, sacaron, conducir hacia adelante, encabezar.
Palabra Original: προβιβάζω
Parte del Discurso: verbo
Transliteración: probibazó
Ortografía Fonética: (prob-ib-ad'-zo)
Definición: instruída, sacaron, conducir hacia adelante, encabezar.
RVR 1909 Número de Palabras: instruída (1), sacaron (1).
Strong's Concordance
probibazó: to lead forward, lead on
Original Word: προβιβάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: probibazó
Phonetic Spelling: (prob-ib-ad'-zo)
Short Definition: I urge forward
Definition: I lead forward, lead on; met: I induce, incite, urge.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4264: προβιβάζω

προβιβάζω 1 aorist 3 person plural προεβίβασαν; 1 aorist passive participle feminine προβιβασθεῖσα;

1. properly, to cause to go forward, to lead forward, to bring forward, drag forward: Acts 19:33 R G ((from Sophocles down)).

2. metaphorically, equivalent to προτρέπω, to incite, instigate, urge forward, set on; to induce by persuasion: Matthew 14:8 (εἰς τί, Xenophon, mem. 1, 5, 1; Plato, Prot., p. 328 b.; (in Deuteronomy 6:7 the Sept. with an accusative of the thing (and of the person) equivalent to to teach)).

Strong's Exhaustive Concordance
prompt, draw

From pro and a reduplicated form of biazo; to force forward, i.e. Bring to the front, instigate -- draw, before instruct.

see GREEK pro

see GREEK biazo

Forms and Transliterations
προβιβάσαι προβιβάσεις προβιβασθεισα προβιβασθείσα προβιβασθεῖσα προεβίβασαν probibastheisa probibastheîsa
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Strong's Greek 4264
1 Occurrence


προβιβασθεῖσα — 1 Occ.

Matthew 14:8 V-APP-NFS
GRK: ἡ δὲ προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς
NAS: Having been prompted by her mother,
KJV: And she, being before instructed of
INT: and having been urged on by the

1 Occurrence

4263
Top of Page
Top of Page