Concordancia Strong probibazó: instruída, sacaron, conducir hacia adelante, encabezar. Palabra Original: προβιβάζωParte del Discurso: verbo Transliteración: probibazó Ortografía Fonética: (prob-ib-ad'-zo) Definición: instruída, sacaron, conducir hacia adelante, encabezar. RVR 1909 Número de Palabras: instruída (1), sacaron (1). Strong's Concordance probibazó: to lead forward, lead on Original Word: προβιβάζωPart of Speech: Verb Transliteration: probibazó Phonetic Spelling: (prob-ib-ad'-zo) Short Definition: I urge forward Definition: I lead forward, lead on; met: I induce, incite, urge. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4264: προβιβάζωπροβιβάζω 1 aorist 3 person plural προεβίβασαν; 1 aorist passive participle feminine προβιβασθεῖσα; 1. properly, to cause to go forward, to lead forward, to bring forward, drag forward: Acts 19:33 R G ((from Sophocles down)). 2. metaphorically, equivalent to προτρέπω, to incite, instigate, urge forward, set on; to induce by persuasion: Matthew 14:8 (εἰς τί, Xenophon, mem. 1, 5, 1; Plato, Prot., p. 328 b.; (in Deuteronomy 6:7 the Sept. with an accusative of the thing (and of the person) equivalent to to teach)). From pro and a reduplicated form of biazo; to force forward, i.e. Bring to the front, instigate -- draw, before instruct. see GREEK pro see GREEK biazo Englishman's Concordance Strong's Greek 42641 Occurrence προβιβασθεῖσα — 1 Occ. Matthew 14:8 V-APP-NFS GRK: ἡ δὲ προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς NAS: Having been prompted by her mother, KJV: And she, being before instructed of INT: and having been urged on by the |