Concordancia Strong pleó: navegaba, navegaban, navegamos, para navegar. Palabra Original: πλέωParte del Discurso: verbo Transliteración: pleó Ortografía Fonética: (pleh'-o) Definición: navegaba, navegaban, navegamos, para navegar. RVR 1909 Número de Palabras: navegaba (1), navegaban (1), navegamos (1), navegan (1), navegar (1). Strong's Concordance pleó: to sail Original Word: πλέωPart of Speech: Verb Transliteration: pleó Phonetic Spelling: (pleh'-o) Short Definition: I sail Definition: I sail, travel by sea, voyage. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4126: ΠΛΑΩΠΛΑΩ, see πίμπλημι. STRONGS NT 4126: πλέωπλέω; imperfect 1 person plural ἐπλέομεν; (allied with πλύνω, Latinpluo, fluo, our float, flow, etc.; Curtius, § 369); from Homer down; to sail, navigate, travel by ship: Luke 8:23; Acts 27:24; followed by εἰς with an accusative of place, Acts 21:3; Acts 27:6; ἐπί τόπον, Revelation 18:17 G L T Tr WH; by a use common only to the poets (cf. Matthiae, § 409, 4{a}; Kühner, ii. § 409, 6; (Jelf, § 559; Winer's Grammar, 224 (210))), with a simple accusative indicating the direction: Acts 27:2 (Euripides, Med. Acts 27:7), where L T Tr WH add εἰς (Compare: ἀποπλέω, διαπλέω, ἐκπλέω, καταπλέω, παραπλέω, ὑποπλέω.) Another form for pleuo (plyoo'-o); which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel -- sail. See also pletho. see GREEK pluno see GREEK pletho Englishman's Concordance Strong's Greek 41266 Occurrences ἐπλέομεν — 1 Occ. πλεῖν — 1 Occ. πλέων — 1 Occ. πλέον — 1 Occ. πλέοντας — 1 Occ. πλεόντων — 1 Occ. Luke 8:23 V-PPA-GMP GRK: πλεόντων δὲ αὐτῶν NAS: But as they were sailing along He fell asleep; KJV: But as they sailed he fell asleep: and INT: they sailed moreover of them Acts 21:3 V-IIA-1P Acts 27:2 V-PNA Acts 27:6 V-PPA-ANS Acts 27:24 V-PPA-AMP Revelation 18:17 V-PPA-NMS |