Concordancia Strong anaseió: Alborota, incitaron, para moverse de aquí para allá, remover. Palabra Original: ἀνασείωParte del Discurso: verbo Transliteración: anaseió Ortografía Fonética: (an-as-i'-o) Definición: Alborota, incitaron, para moverse de aquí para allá, remover. RVR 1909 Número de Palabras: Alborota (1), incitaron (1). Strong's Concordance anaseió: to move to and fro, stir up Original Word: ἀνασείωPart of Speech: Verb Transliteration: anaseió Phonetic Spelling: (an-as-i'-o) Short Definition: I shake up, stir up, excite Definition: I shake up, stir up, excite. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 383: ἀνασείωἀνασείω; 1 aorist ἀνεσεισα; to shake up; tropically, to stir up, excite, rouse: τόν ὄχλον, Mark 15:11; τόν λαόν, Luke 23:5. (So in Diodorus 13, 91; 14, 10; Dionysius Halicarnassus, Antiquities 8, 81.) Strong's Exhaustive Concordance move, stir up. From ana and seio; figuratively, to excite -- move, stir up. see GREEK ana see GREEK seio Forms and Transliterations Ανασειει ανασείει Ἀνασείει ανεσεισαν ανέσεισαν ἀνέσεισαν ανεσκαμμένη ανέσκαψεν Anaseiei Anaseíei aneseisan anéseisanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 3832 Occurrences Ἀνασείει — 1 Occ. ἀνέσεισαν — 1 Occ. Mark 15:11 V-AIA-3P GRK: δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον NAS: But the chief priests stirred up the crowd KJV: the chief priests moved the people, INT: but [the] chief priests stirred up the crowd Luke 23:5 V-PIA-3S |