Concordancia Strong leitourgeó: Ministrando, servirles, para ministrar, servir públicamente. Palabra Original: λειτουργέωParte del Discurso: verbo Transliteración: leitourgeó Ortografía Fonética: (li-toorg-eh'-o) Definición: Ministrando, servirles, para ministrar, servir públicamente. RVR 1909 Número de Palabras: Ministrando (2), servirles (1). HELPS Word-studies Cognado: 3008 leitourgéō (de 3011/ leitourgós, "uno que sirve oficialmente a un soberano y a la comunidad") - propiamente, ministrar en alguna función oficial (técnica, autorizada), la cual también se practica a favor de la comunidad (los testigos son impactados por lo que ven). Para los creyentes, 3011 (leitourgós) se refiere al ministerio sacerdotal que uno presta a Dios - el cual impacta (para la eternidad) a todos aquellos que lo presencian. Puesto que cada creyente es un sacerdote oficial de Dios, con cada "sacrificio vivo" que ofrece en fe como parte del ministerio que presta al Señor tiene un impacto igualmente profundo. (cf. Ro 12:1-3, 15:27). Este servicio también lleva a cabo el plan que Dios tiene para Su pueblo. Strong's Concordance leitourgeó: to serve the state, i.e. by anal. to perform religious service Original Word: λειτουργέωPart of Speech: Verb Transliteration: leitourgeó Phonetic Spelling: (li-toorg-eh'-o) Short Definition: I minister, serve publicly Definition: I act in the public service, render service, minister, in the widest sense, of some special public religious service, but also of the service of priests and Levites. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3008: λειτουργέωλειτουργέω, participle λειτουργῶν; 1 aorist infinitive λειτουργῆσαι; (from λειτουργός, which see); 1. in Attic, especially the orators, "to serve the state at one's own cost; to assume an office which must be administered at one's own expense; to discharge a public office at one's own cost; to render public service to the state" (cf. Melanchthon in Apology, Confessions, Augustine, p. 270f (Corpus Reformat. edition Bindseil (post Bretschn.) vol. xxvli., p. 623, and F. Francke, Conf. Luth., Part i., p. 271 note (Lipsius 1846)); Wolf, Demosthenes, Lept., p. 85ff; Böckh, Athen. Staatshaush. i., p. 480ff; Lübker, Reallex. des class. Alterth. (or Smith, Dict. of Greek and Rom. Antiq.) under the word λειτουργία). 2. universally, to do service, to perform a work; Vulg.ministro (A. V. to minister); a. of the priests and Levites who were busied with the sacred rites in the tabernacle or the temple (so the Sept. often for שֵׁרֵת; as Numbers 18:2; Exodus 28:31, 39; Exodus 29:30; Joel 1:9, etc.; several times for עָבַד, Numbers 4:37, 39; Numbers 16:9; Numbers 18:6f; add, Sir. 4:14 ( From leitourgos; to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve) -- minister. see GREEK leitourgos Englishman's Concordance Strong's Greek 30083 Occurrences λειτουργῆσαι — 1 Occ. λειτουργῶν — 1 Occ. Λειτουργούντων — 1 Occ. Acts 13:2 V-PPA-GMP GRK: Λειτουργούντων δὲ αὐτῶν NAS: While they were ministering to the Lord KJV: As they ministered to the Lord, and INT: As were ministering moreover they Romans 15:27 V-ANA Hebrews 10:11 V-PPA-NMS |