Concordancia Strong leitourgos: ministro, ministros, ministrador, un servidor público, un ministro, un sirviente. Palabra Original: λειτουργός, ου, ὁParte del Discurso: Sustantivo, masculino Transliteración: leitourgos Ortografía Fonética: (li-toorg-os') Definición: ministro, ministros, ministrador, un servidor público, un ministro, un sirviente. RVR 1909 Número de Palabras: ministro (2), ministros (2), ministrador (1). HELPS Word-studies 3011 leitourgós (sustantivo masculino derivado de leitos, "perteneciente al pueblo" y 2041/ érgon, "trabajo") - propiamente, un servidor oficial (ministro) que trabaja para el bien de la comunidad. En el NT (y la LXX), la raíz (leitourg -) se refiere al servicio sacerdotal ofrecido a Dios, el cual impactaba a todos aquellos que lo presenciaban. Strong's Concordance leitourgos: a public servant, a minister, a servant Original Word: λειτουργός, ου, ὁPart of Speech: Noun, Masculine Transliteration: leitourgos Phonetic Spelling: (li-toorg-os') Short Definition: a minister, servant Definition: a minister, servant, of an official character; of priests and Levites. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3011: λειτουργόςλειτουργός, λειτουργου, ὁ (from ἘΡΓΩ i. e. ἐργάζομαι, and unused λεῖτοσ῟ equivalent to ληιτος equivalent to δημοσις public, belonging to the state (Hesychius), and this from λεώς Attic for λαός), the Sept. for מְשָׁרֵת (Piel participle of שָׁרַת); 1. a public minister; a servant of the state: τῆς πόλεως, Inscriptions; of the lictors, Plutarch, Rom. 26; (it has not yet been found in its primary and proper sense, of one who at Athens assumes a public office to be administered at his own expense (cf. Liddell and Scott, under the word I.); see λειτουργέω). 2. universally, a minister, servant: so of military laborers, often in Polybius; of the servants of a king, 1 Esdr. 10:5; Sir. 10:2; (of Joshua, Joshua 1:1 Alex.; universally, 2 Samuel 13:18 (cf. 2 Samuel 13:17)); of the servants of the priests, joined with ὑπηρέται, Dionysius Halicarnassus, Antiquities 2, 73; τῶν ἁγίων, of the temple, i. e. one busied with holy things, of a priest, Hebrews 8:2, cf. (Philo, alleg. leg. iii. § 46); Nehemiah 10:39; Sir. 7:30; τῶν θεῶν, of heathen priests, Dionysius Halicarnassus 2, 22 cf. 73; Plutarch, mor., p. 417 a.; Ἰησοῦ Χριστοῦ, of Paul likening himself to a priest, Romans 15:16; plural τοῦ Θεοῦ, those by whom God administers his affairs and executes his decrees: so of magistrates, Romans 13:6; of angels, Hebrews 1:7 from Psalm 103:4 From a derivative of laos and ergon; a public servant, i.e. A functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man) -- minister(-ed). see GREEK laos see GREEK ergon Englishman's Concordance Strong's Greek 30115 Occurrences λειτουργοὶ — 1 Occ. λειτουργὸν — 2 Occ. λειτουργὸς — 1 Occ. λειτουργοὺς — 1 Occ. Romans 13:6 N-NMP GRK: φόρους τελεῖτε λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ NAS: taxes, for [rulers] are servants of God, KJV: God's ministers, attending continually INT: taxes pay you servants indeed of God Romans 15:16 N-AMS Philippians 2:25 N-AMS Hebrews 1:7 N-AMP Hebrews 8:2 N-NMS |