Concordancia Strong epiballó: echaron, echó, echa, arrojar sobre, a lanzarse. Palabra Original: ἐπιβάλλωParte del Discurso: verbo Transliteración: epiballó Ortografía Fonética: (ep-ee-bal'-lo) Definición: echaron, echó, echa, arrojar sobre, a lanzarse. RVR 1909 Número de Palabras: echaron (6), echó (2), echa (1), echaba (1), echarán (1), echarle (1), echaros (1), pensando (1), pertenece (1), poniendo (1), puso (1). Strong's Concordance epiballó: to throw over, to throw oneself Original Word: ἐπιβάλλωPart of Speech: Verb Transliteration: epiballó Phonetic Spelling: (ep-ee-bal'-lo) Short Definition: I throw upon, lay, strike upon Definition: (a) I throw upon, cast over, (b) I place upon, (c) I lay, (d) intrans: I strike upon, rush. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1911: ἐπιβάλλωἐπιβάλλω; imperfect ἐπεβαλλον; future ἐπιβάλω; 2 aorist ἐπέβαλον (3 person plural ἐπεβαλαν, Acts 21:27 T Tr WH; Mark 14:46 T WH (see ἀπέρχομαι, at the beginning)); 1. Transitively, a. to cast upon: τίνι βρόχον, 1 Corinthians 7:35; τίνι τά ἱμάτια, Mark 11:7; (χοῦν ἐπί τάς κεφαλάς, Revelation 18:19, WH marginal reading); to lay upon, ἐπί τινα τήν χεῖρα or τάς χεῖρας, used of seizing one to lead him off as a prisoner: Matthew 26:50; Mark 14:46 R G L; Luke 20:19; Luke 21:12; John 7:30 (L marginal reading ἔβαλεν), 44 (L Tr WH the simple βάλλειν); Acts 5:18; Acts 21:27 (for the Hebrew פ אֶל יָד שָׁלַח ..., Genesis 22:12); also τάς χεῖρας τίνι, Mark 14:46 T Tr WH; Acts 4:3 (Polybius 3, 2, 8; 5, 5; Lucian, Tim. 4); ἐπιβάλλειν τάς χεῖρας followed by the infinitive indicating the purpose, Acts 12:1; τήν χεῖρα ἐπ' ἄροτρον, to put the hand to the plow (to begin work), Luke 9:62. b. to put (i. e. sew) on: ἐπίβλημα ἐπί ἱμάτιον, Luke 5:36; ἐπί ἱματίῳ, Matthew 9:16. 2. Intransitive, (as in Greek writings from Homer down (cf. Winers Grammar, 251 (236); Buttmann, 144f (126f)) to throw oneself upon, rush upon: εἰς τό πλοῖον, of waves rushing into a ship, Mark 4:37; to put one's mind upon a thing, attend to, with the dative of the thing: τούτῳ γάρ ἐπιβαλλων for if you think thereon, Antoninus 10, 30; μηδενί γάρ ἐπιβάλλειν μηδετεραν (i. e. τήν αἴσθησιν καί τήν νοησιν) χωρίς τοῦ προσπιπτοντος εἰδώλου, Plutarch, plac. phil. 4, 8; absolutely, ἐπιβαλών, SC. τῷ ῤήματι τοῦ Ἰησοῦ, when he had considered the utterance of Jesus, Mark 14:72; cf. Kypke (Wetstein (1752), McClellan) at the passage; Buttmann, 145 (127); (and for the different interpretations see Meyer and especially Morison at the passage). 3. Impersonally, ἐπιβάλλει μοι it belongs to me, falls to my share: τό ἐπιβάλλον (namely, μοι) μέρος τῆς οὐσίας, Luke 15:12 (κτημάτων τό ἐπιβάλλον, Herodotus 4, 115; τό ἐπιβάλλον αὐτοῖς μέρος, Diodorus 14, 17, and the like often in other writings (see Meyer; σοι ἐπιβάλλει ἡ κληρονομία, Tobit 6:12 (cf. Tobit 3:17; 1 Macc. 10:30, etc.))). From epi and ballo; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with heautou implied) to reflect; impersonally, to belong to -- beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on. see GREEK epi see GREEK ballo see GREEK heautou Englishman's Concordance Strong's Greek 191118 Occurrences ἐπέβαλεν — 3 Occ. ἐπέβαλλεν — 1 Occ. ἐπέβαλον — 5 Occ. ἐπιβαλεῖν — 1 Occ. ἐπιβάλλει — 2 Occ. ἐπιβάλλον — 1 Occ. ἐπιβάλλουσιν — 1 Occ. ἐπιβάλω — 1 Occ. ἐπιβαλὼν — 2 Occ. ἐπιβαλοῦσιν — 1 Occ. Matthew 9:16 V-PIA-3S GRK: οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους NAS: But no one puts a patch of unshrunk KJV: No man putteth a piece of new INT: no one moreover puts a piece of cloth Matthew 26:50 V-AIA-3P Mark 4:37 V-IIA-3S Mark 11:7 V-PIA-3P Mark 14:46 V-AIA-3P Mark 14:72 V-APA-NMS Luke 5:36 V-PIA-3S Luke 9:62 V-APA-NMS Luke 15:12 V-PPA-ANS Luke 20:19 V-ANA Luke 21:12 V-FIA-3P John 7:30 V-AIA-3S John 7:44 V-AIA-3S Acts 4:3 V-AIA-3P Acts 5:18 V-AIA-3P Acts 12:1 V-AIA-3S Acts 21:27 V-AIA-3P 1 Corinthians 7:35 V-ASA-1S |