Concordancia Strong embateuó: metiéndose, a poner los pies sobre. Palabra Original: ἐμβατεύωParte del Discurso: verbo Transliteración: embateuó Ortografía Fonética: (em-bat-yoo'-o) Definición: metiéndose, a poner los pies sobre. RVR 1909 Número de Palabras: metiéndose (1). Strong's Concordance embateuó: to set foot upon Original Word: ἐμβατεύωPart of Speech: Verb Transliteration: embateuó Phonetic Spelling: (em-bat-yoo'-o) Short Definition: I enter, set foot on Definition: I enter, set foot on, intrude, pry into. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1687: ἐμβατεύωἐμβατεύω (see ἐν, III. 3); (ἐμβάτης stepping in, going in); to enter; 1. properly: πόλιν, Euripides, El. 595; πατρίδος, Sophocles O. T. 825; εἰς τό ὄρος, Josephus, Antiquities 2, 12, 1; to frequent, haunt, often of gods frequenting favorite spots, as νῆσον, Aeschylus Pers. 449; τῷ χωρίῳ, Dionysius Halicarnassus, Antiquities 1, 77; often to come into possession of a thing; thus εἰς ναῦν, Demosthenes, p. 894, 7 (6 Dindorf); τήν γῆν, Joshua 19:51 the Sept.; to invade, make a hostile incursion into, εἰς with accusative of place, 1 Macc. 12:25, etc. 2. tropically (cf. German eingehen); a. to go into details in narrating: absolutely 2 Macc. 2:30. b. to investigate, search into, scrutinize minutely: ταῖς ἐπιστημαις, Philo, plant. Noë § 19; ἅ μή ἑώρακε ἐμβατεύων, things which he has not seen, i. e. things denied to the sight (cf. 1 John 4:20), Colossians 2:18 — where, if with G L (in the small edition, but in the major edition it was reinserted, yet in brackets) T Tr WH Huther, Meyer, we expunge μή, we must render, going into curious and subtile speculation about things which he has seen in visions granted him; but cf. Baumg.-Crusius at the passage and Winer's Grammar, § 55, 3 e.; (also Reiche (critical commentary), Bleek, Hofm., others, defend the μή. But see Tdf. and WH. ad loc., and Lightfoots 'detached note'; cf. Buttmann, 349 (300). Some interpret (conceitedly) taking his stand on the things which etc.; see under 1); Phavorinus ἐμβατεῦσαι. ἐπιβῆναι τά ἔνδον ἐξερευνησαι ἤ σκοπησαι; (similarly Hesychius 2293, vol. ii., p. 73, Schmidt edition, cf. his note; further see references in Suidas, col. 1213 d.). From en and a presumed derivative of the base of basis; equivalent to embaino; to intrude on (figuratively) -- intrude into. see GREEK en see GREEK basis see GREEK embaino Englishman's Concordance Strong's Greek 16871 Occurrence ἐμβατεύων — 1 Occ. Colossians 2:18 V-PPA-NMS GRK: ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων εἰκῇ φυσιούμενος NAS: of the angels, taking his stand on [visions] he has seen, KJV: of angels, intruding into those things which INT: which he has seen detailing vainly puffed up |