Versos Paralelos La Biblia de las Américas si sucede que el furor del rey se enciende y te dice: ``¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad para pelear? ¿No sabíais que dispararían desde el muro? Nueva Biblia Latinoamericana si sucede que el furor del rey se enciende y te dice: '¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad para pelear? ¿No sabían que dispararían desde el muro? Reina Valera Gómez si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad cuando peleabais? ¿No sabíais lo que suelen arrojar desde el muro? Reina Valera 1909 Si el rey comenzare á enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis á la ciudad peleando? ¿no sabíais lo que suelen arrojar del muro? Biblia Jubileo 2000 si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis a la ciudad peleando? ¿No sabíais lo que suelen arrojar del muro? Sagradas Escrituras 1569 si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis a la ciudad peleando? ¿No sabíais lo que suelen arrojar del muro? King James Bible And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall? English Revised Version it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall? Tesoro de la Escritura Enlaces 2 Samuel 11:20 Interlineal • 2 Samuel 11:20 Plurilingüe • 2 Samuel 11:20 Español • 2 Samuel 11:20 Francés • 2 Samuel 11:20 Alemán • 2 Samuel 11:20 Chino • 2 Samuel 11:20 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto David y Betsabé …19y dio orden al mensajero, diciendo: Cuando hayas acabado de contar al rey todos los sucesos de la guerra, 20si sucede que el furor del rey se enciende y te dice: ``¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad para pelear? ¿No sabíais que dispararían desde el muro? 21``¿Quién mató a Abimelec, hijo de Jerobaal? ¿No arrojó una mujer sobre él una muela de molino desde lo alto del muro de manera que murió en Tebes? ¿Por qué os acercasteis tanto al muro? Entonces le dirás: ``También tu siervo Urías hitita ha muerto.… Referencia Cruzada 2 Samuel 11:19 y dio orden al mensajero, diciendo: Cuando hayas acabado de contar al rey todos los sucesos de la guerra, 2 Samuel 11:21 ``¿Quién mató a Abimelec, hijo de Jerobaal? ¿No arrojó una mujer sobre él una muela de molino desde lo alto del muro de manera que murió en Tebes? ¿Por qué os acercasteis tanto al muro? Entonces le dirás: ``También tu siervo Urías hitita ha muerto. |