Rut 2:17
<< Rut 2:17 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y ella espigó en el campo hasta el anochecer, y desgranó lo que había espigado y fue como un efa de cebada.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Rut espigó en el campo hasta el anochecer, y desgranó lo que había espigado, y fue como 22 litros de cebada.

Reina Valera (1909)
Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fué como un epha de cebada.

Sagradas Escrituras (1569)
Y cogió en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fue como un efa de cebada.

רות 2:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתְּלַקֵּט בַּשָּׂדֶה עַד־הָעָרֶב וַתַּחְבֹּט אֵת אֲשֶׁר־לִקֵּטָה וַיְהִי כְּאֵיפָה שְׂעֹרִים׃

Ruth 2:17 New American Standard Bible (© 1995)
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.


Rut 2:16 También sacaréis a propósito para ella un poco de grano de los manojos y lo dejaréis para que ella lo recoja, y no la reprendáis.
Rut 2:18 Y lo tomó y fue a la ciudad, y su suegra vio lo que había recogido. Y sacó también lo que le había sobrado después de haberse saciado y se lo dio a Noemí.