Psalm 137:6
King James Bible
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

Darby Bible Translation
If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

English Revised Version
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

World English Bible
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you; if I don't prefer Jerusalem above my chief joy.

Young's Literal Translation
My tongue doth cleave to my palate, If I do not remember thee, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.

Psalmet 137:6 Albanian
m'u lidhtë gjuha me qiellzën, në rast se nuk të kujtoj ty, në rast se nuk e vë Jeruzalemin përmbi gëzimin tim më të madh.

D Sälm 137:6 Bavarian
Pappen bleibn sollt de Zung an meinn Guem, wenn i di iemaals vergaess, wennst du niemer wärst aft mein Ain und Allss, wenn i dein öbby gar niemer denk.

Псалми 137:6 Bulgarian
Нека се залепи езикът ми за небцето ми, ако не те помня, Ако не предпочета Ерусалим пред главното си веселие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若不記念你,若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!

詩 篇 137:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 不 記 念 你 , 若 不 看 耶 路 撒 冷 過 於 我 所 最 喜 樂 的 , 情 願 我 的 舌 頭 貼 於 上 膛 !

詩 篇 137:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 不 记 念 你 , 若 不 看 耶 路 撒 冷 过 於 我 所 最 喜 乐 的 , 情 愿 我 的 舌 头 贴 於 上 膛 !

Psalm 137:6 Croatian Bible
Nek' mi se jezik za nepce prilijepi ako spomen tvoj smetnem ja ikada, ako ne stavim Jeruzalem vrh svake radosti svoje!

Žalmů 137:6 Czech BKR
Přilniž i jazyk můj k dásním mým, nebudu-li se rozpomínati na tebe, jestliže v samém Jeruzalémě nebudu míti svého největšího potěšení.

Salme 137:6 Danish
Min Tunge hænge ved Ganen, om ikke jeg ihukommer dig, om ikke jeg sætter Jerusalem over min højeste Glæde!

Psalmen 137:6 Dutch Staten Vertaling
Mijn tong kleve aan mijn gehemelte, zo ik aan u niet gedenke, zo ik Jeruzalem niet verheffe boven het hoogste mijner blijdschap!

Zsoltárok 137:6 Hungarian: Karoli
Nyelvem ragadjon az ínyemhez, ha meg nem emlékezem rólad; ha nem Jeruzsálemet tekintem az én vígasságom fejének!

La psalmaro 137:6 Esperanto
Algluigxu mia lango al mia palato, Se mi vin ne memoros, Se mi ne levos Jerusalemon en la supron de miaj gxojoj.

PSALMIT 137:6 Finnish: Bible (1776)
Tarttukoon kieleni suuni lakeen, ellen minä sinua muista, ellen minä tee Jerusalemia ylimmäiseksi ilokseni.

Westminster Leningrad Codex
תִּדְבַּ֥ק־לְשֹׁונִ֨י ׀ לְחִכִּי֮ אִם־לֹ֪א אֶ֫זְכְּרֵ֥כִי אִם־לֹ֣א אַ֭עֲלֶה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֑ם עַ֝֗ל רֹ֣אשׁ שִׂמְחָתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
תדבק־לשוני ׀ לחכי אם־לא אזכרכי אם־לא אעלה את־ירושלם על ראש שמחתי׃

Psaume 137:6 French: Darby
Que ma langue s'attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n'eleve Jerusalem au-dessus de la premiere de mes joies!

Psaume 137:6 French: Louis Segond (1910)
Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!

Psaume 137:6 French: Martin (1744)
Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.

Psalm 137:6 German: Modernized
Meine Zunge müsse an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.

Psalm 137:6 German: Luther (1912)
Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.

Psalm 137:6 German: Textbibel (1899)
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein!

Salmi 137:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.

Salmi 137:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Resti attaccata la mia lingua al mio palato, Se io non mi ricordo di te; Se non metto Gerusalemme In capo d’ogni mia allegrezza

MAZMUR 137:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah lidahku lekat pada langitan mulutku, jikalau kiranya tiada aku ingat akan dikau, jikalau kiranya tiada aku membesarkan Yeruzalem lebih dari pada kesukaan yang terutama.

Psalmi 137:6 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(136-6) adhereat lingua mea gutturi meo si non recordatus fuero tui si non praeposuero Hierusalem in principio laetitiae meae

Psalm 137:6 Maori
Ki te kore ahau e mahara ki a koe, kia piri toku arero ki toku ngao; ki te kore ahau e whakanui i Hiruharama ki runga ake i taku mea i tino hari ai.

Salmenes 137:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min tunge henge fast ved min gane om jeg ikke kommer dig i hu, om jeg ikke setter Jerusalem over min høieste glede!

Salmos 137:6 Spanish: Reina Valera 1909
Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.

Salmos 137:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi lengua se pegue a mi paladar, si de ti no me acordare; si no ensalzare a Jerusalén como preferente asunto de mi alegría.

Salmos 137:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pegue-se minha língua ao céu da boca, se não me recordar de ti; se não elevar Jerusalém

Salmos 137:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.   

Psalmi 137:6 Romanian: Cornilescu
Să mi se lipească limba de cerul gurii, dacă nu-mi voi aduce aminte de tine, dacă nu voi face din Ierusalim culmea bucuriei mele!

Псалтирь 137:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(136:6) прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.

Псалтирь 137:6 Russian koi8r
(136-6) прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.[]

Psaltaren 137:6 Swedish (1917)
Min tunga låde vid min gom, om jag upphör att tänka på dig, om jag icke låter Jerusalem vara min allra högsta glädje.

Psalm 137:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dumikit nawa ang aking dila sa ngalangala ng aking bibig, kung hindi kita alalahanin; kung hindi ko piliin ang Jerusalem ng higit sa aking pinakapangulong kagalakan.

เพลงสดุดี 137:6 Thai: from KJV
ขอให้ลิ้นของข้าพเจ้าเกาะติดเพดานปากของข้าพเจ้า ถ้าว่าข้าพเจ้าไม่ระลึกถึงเธอ ถ้าว่าข้าพเจ้ามิได้ตั้งเยรูซาเล็มไว้เหนือความชื่นบานอันสูงที่สุดของข้าพเจ้า

Mezmurlar 137:6 Turkish
Seni anmaz,
Yeruşalimi en büyük sevincimden üstün tutmazsam,
Dilim damağıma yapışsın!

Thi-thieân 137:6 Vietnamese (1934)
Nếu ta không nhớ đến ngươi, Chẳng thích Giê-ru-sa-lem hơn Sự vui vẻ nhất của ta, Nguyện lưỡi ta dính nơi ổ gà!

Psalm 137:5
Top of Page
Top of Page