De allí partimos y navegamos al amparo de la isla de Chipre, porque los vientos eran contrarios.Reina Valera (1909)
Y haciéndonos á la vela desde allí, navegamos bajo de Cipro, porque los vientos eran contrarios.Sagradas Escrituras (1569)
Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios. Moderno Español
Y habiendo zarpado de allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos nos eran contrarios.