Hechos 27:4
<< Hechos 27:4 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
De allí partimos y navegamos al abrigo de la isla de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
De allí partimos y navegamos al amparo de la isla de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

Reina Valera (1909)
Y haciéndonos á la vela desde allí, navegamos bajo de Cipro, porque los vientos eran contrarios.

Sagradas Escrituras (1569)
Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κακεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοῦς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

Acts 27:4 New American Standard Bible (© 1995)
From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.


Mateo 14:24 Pero la barca estaba ya a muchos estadios de tierra, y era azotada por las olas, porque el viento era contrario.
Lucas 8:22 Y uno de aquellos días, entró en una barca con sus discípulos, y les dijo: Pasemos al otro lado del lago. Y se hicieron a la mar.
Hechos 4:36 Y José, un levita natural de Chipre, a quien también los apóstoles llamaban Bernabé (que traducido significa hijo de consolación),
Hechos 27:7 Y después de navegar lentamente por muchos días, y de llegar con dificultad frente a Gnido, pues el viento no nos permitió avanzar más, navegamos al abrigo de Creta, frente a Salmón;