Concordancia Strong epiboulé: asechanzas, Contra el plan. Palabra Original: ἐπιβουλή, ῆς, ἡParte del Discurso: Sustantivo, femenino Transliteración: epiboulé Ortografía Fonética: (ep-ee-boo-lay') Definición: asechanzas, Contra el plan. RVR 1909 Número de Palabras: asechanzas (4). Strong's Concordance epiboulé: a plan against Original Word: ἐπιβουλή, ῆς, ἡPart of Speech: Noun, Feminine Transliteration: epiboulé Phonetic Spelling: (ep-ee-boo-lay') Short Definition: a plot, design against Definition: a plot, design against. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1917: ἐπιβουλήἐπιβουλή, ἦς, ἡ, a plan formed against one (cf. ἐπί, D. 7), a plot: Acts 9:24; γίνεται τινα ἐπιβουλή ὑπό τίνος, Acts 20:3; εἰς τινα, Acts 23:30; plural Acts 20:19. (From (Herodotus), Thucydides down.) Strong's Exhaustive Concordance lying in wait. From a presumed compound of epi and boulomai; a plan against someone, i.e. A plot -- laying (lying) in wait. see GREEK epi see GREEK boulomai Forms and Transliterations επιβουλαις επιβουλαίς ἐπιβουλαῖς επιβουλη επιβουλή ἐπιβουλὴ επιβουλήν επιβουλης επιβουλής ἐπιβουλῆς επίβουλοί επίβουλον επίβουλος επιβούλων επιβρέξει epiboulais epiboulaîs epiboule epiboulē epiboulḕ epiboules epiboulês epiboulēs epiboulē̂sLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 19174 Occurrences ἐπιβουλαῖς — 1 Occ. ἐπιβουλὴ — 1 Occ. ἐπιβουλῆς — 2 Occ. Acts 9:24 N-NFS GRK: Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν παρετηροῦντο NAS: but their plot became known to Saul. KJV: their laying await was known INT: to Saul the plot of them they were closely watching Acts 20:3 N-GFS Acts 20:19 N-DFP Acts 23:30 N-GFS |